| Sometimes information on how to contact the individual (phone/fax numbers) is out of date. | Иногда информация о том, как можно связаться с тем или иным экспертом (номера телефонов и факсов) является устаревшей. |
| The Expert Group recommended that adequate protection to ensure confidentiality should be provided where personal identification numbers are used. | Группа экспертов рекомендовала обеспечить соответствующую защиту данных записей для сохранения их конфиденциального характера в тех случаях, когда используются персональные идентификационные номера. |
| North-south oriented class-A roads located eastward from road E 99 have three-digit odd numbers from 101 to 129. | З. Дороги класса А северо-южного направления, расположенные к востоку от дороги Е 99, имеют трехзначные нечетные номера от 101 до 129. |
| Private numbers of individuals working from home could not be given out due to privacy rules. | В силу правил обеспечения защиты частной жизни личные номера тех, кто работал из дома в дистанционном режиме, дать было нельзя. |
| So pretty soon the relevant numbers weren't enough. | Я должен был также знать все номера, не имеющие отношения к делу. |
| 21/26 of the time you will have one ticket with two numbers matched. | В случае, когда два номера окажутся в одной половине, а один - в другой, в 21/26 случаев вы получите один билет с совпадающими числами. |
| Paragraph 6, for the identification numbers, indicates the dimensions, colour and legibility and indelibility persistence after 15 minutes'engulfment in fire. | В пункте 6 описаны идентификационные номера, их размеры и цвет, а также указано, что они должны быть нестираемы и оставаться разборчивыми после пребывания в огне в течение 15 минут. |
| When she doesn't know her friend's phone numbers, she probably has all of Yoon's friends phone numbers memorized. | Она не помнит номера телефонов своих друзей, зато номера друзей Юнэ знает все. |
| Particularly in accidents with tank wagons, it is common for a fire to start, resulting in the destruction of the orange-coloured marking or the illegibility of the hazard identification numbers or UN numbers. | Во время аварий, в частности с вагонами-цистернами, нередко возникает пожар, вследствие чего либо уничтожается маркировка оранжевого цвета, либо идентификационные номера опасности или номера ООН становятся неразборчивыми. |
| There were few weapons that indicated sequential serial numbers or serial numbers of weapons that could indicate a cluster falling within a range that would suggest a specific batch. | Небольшое число единиц этого оружия имело последовательные серийные номера или номера, которые могли указывать на какую-то конкретную партию оружия. |
| The army only applies numbers by painting them on the stocks of weapons, which means that the numbers could be removed easily, making the identification of a lost or stolen weapon difficult. | Армия наносит номера краской на приклады оружия, а это означает, что такие номера можно легко удалить, что затрудняет идентификацию утерянного или украденного оружия. |
| Description: players are betting that one of two numbers come up. Bets are placed to overlap the two numbers. | Описание: ставка делается на два любых номера, при этом фишки помещаются на линию, разделяющую два номера. |
| Four different weapons, one thing in common... obliterated serial numbers, most likely with a metal sander, which still gives us a halfway decent shot to restore the numbers with acid, but it takes time. | Четыре разных видов оружия, но объеденияет их одно... спиленные серийные номера, скорее всего на шлифовальном станке, что дает нам небольшой шанс восстановить номера с помощью кислоты, но на это уйдет время. |
| Replace the words "relevant numbers of TIR Carnets" by "relevant alpha-numerical numbers of TIR Carnets". | Заменить слова "включая номера книжек МДП" словами "включая 10-значные номера соответствующих книжек МДП". |
| On the other "bayans", Pipeline noted the item numbers, the "bayan" numbers and the description of the goods in English. | На других "баянах" "Пайплайн" отметила номера единиц имущества, номера "баянов" и описание имущества на английском языке. |
| The other two, Kati and Jenny, must have new numbers. | А двое других, Кати и Дженни... кажется, поменяли свои номера Они - вне зоны доступа. |
| Numbers starting with 80 and 90 are used for premium rates, toll free, and internet access numbers. | Номера, начинающиеся с 80 и 90 используются премиум-сервисами, бесплатными номерами и для доступа в интернет. |
| Fixed-line telephone numbers have nine digits, while mobile numbers have ten digits, both including the trunk prefix "0". | Номера телефонов фиксированной телефонной линии имеют девять цифр, а номера мобильных телефонов - десять цифр, включая префикс соединительной линии «0». |
| While manufacturer part numbers and drawing numbers exist for individual components of the test tool, the protocol for this Special Resolution is to ascribe a unique UN drawing number to each drawing of a set. | 2.4.1 Хотя предприятие-изготовитель присваивает номера деталям и чертежам отдельных компонентов испытательного инструмента, настоящей специальной резолюцией предусмотрена процедура назначения индивидуального номера ООН каждому чертежу в данном комплекте чертежей. |
| provides virtual numbers, Direct Inward Dialing (DIDs), access numbers and associated services to their customers on a world-wide basis. | Send My Call предоставляет местные виртуальные номера во многих странах по всему миру. |
| And speaking of lotteries... here are the winning numbers for this week's $40,000 jackpot. | А вот номера джекпота в 40000 этой недели. |
| Replace the reference to marginals in the certificate by references to paragraph numbers. | Содержащиеся в свидетельстве ссылки на маргинальные номера должны быть заменены ссылками на номера пунктов. |
| In some countries, non-private identification numbers are issued to individuals; these might be used in addition to or in lieu of names. | В некоторых странах физическим лицам присваиваются нечастные идентификационные номера; эти номера могут использоваться в дополнение к именам или взамен них. |
| Regnal numbers are used to distinguish among persons with the same name who held the same office. | Порядковые номера, или номера правителей, используются для различия лиц с одинаковым именем, занимавших один и тот же пост. |
| We offer also a wide range of products for office design: door-plates, informational signs, checkroom tokens, numbers for rooms and stalls. | Для оформления административных помещений мы предлагаем широкий ассортимент продукции: кабинетные таблички и номера, а также информационные указатели, гардеробные жетоны, номера для кресел. |