| These options or style numbers provide the 4th code digit. | Эти номера вариантов или способов и составляют 4-й цифровой знак кода. |
| It explained their rights and obligations and provided useful telephone numbers to call in an emergency or if they required help. | В нем разъясняются их права и обязанности и приводятся полезные номера телефонов, по которым можно звонить в случае чрезвычайных обстоятельств или если им требуется помощь. |
| Integration will be determined by the adoption of administrative and legislative identities such as common business numbers, standard geographies, etc. | Интеграция будет определяться установлением административных и законодательных идентификаторов, таких, как единые номера предприятий, стандартные географические единицы и т.д. |
| For that purpose, we would request that the Liberian authorities produce photographs and serial numbers of the cartridges in their possession. | В этих целях мы хотели бы просить либерийские власти представить фотоснимки и серийные номера имеющихся в их распоряжении гильз. |
| The serial numbers of the soldiers quoted in the letter do not follow the Congolese format. | Личные номера солдат, упоминаемых в письме, не соответствуют конголезскому формату. |
| Identification numbers must be associated with product, and origin and production history recorded correctly for each number. | Идентификационные номера должны быть увязаны с продуктом, а данные о происхождении и производстве должны точно регистрироваться для каждого номера. |
| Option 2: Unique starting and ending numbers. | Вариант 2: Индивидуальные начальные и конечные номера. |
| Even though the two companies apparently have different addresses, they share the same telephone and fax numbers. | Даже несмотря на то, что адреса у этих двух компаний, по-видимому, различные, номера используемых ими телефонов и аппаратов факсимильной связи являются одинаковыми. |
| Issue serial numbers for its entire [initial] assigned amount in accordance with registry requirements in []]. | Ь) присваивает серийные номера для всего своего [первоначального] установленного количества в соответствии с требованиями реестров, изложенными в []]. |
| 3 Paragraph numbers refer to Council resolution 1999/51, unless otherwise indicated. | З Если не указано иное, номера пунктов относятся к резолюции 1999/51 Совета. |
| Muscle illustration numbers on the following pages are shown numerically. | Номера иллюстрируемых ниже мышц приводятся в цифровом выражении. |
| The State Register issues unique identifiers for land parcels and unique register numbers. | В Государственном регистре используются единые идентификаторы земельных участков и единые регистрационные номера. |
| Cadastral maps basically show boundaries, corners, distances between corners and parcel numbers. | На кадастровых картах отражены границы, углы, расстояния между углами и номера участков. |
| Furthermore, it states it lacked the serial numbers for the travellers cheques. | Она заявляет также, что не может сообщить серийные номера пропавших дорожных чеков. |
| East-west orientated reference roads have two-digit even numbers terminating in the figure 0 and increasing from north to south. | Основные дороги восточно-западной ориентации имеют двузначные четные номера, оканчивающиеся цифрой 0 и возрастающие с севера на юг. |
| It might, however, prove necessary to use the UN numbers instead of the classification codes for certain substances. | Однако в этом случае может оказаться необходимым использовать для некоторых веществ номера ООН вместо классификационного кода. |
| For the other classes, reference was made to the UN numbers. | Для остальных классов упоминаются различные номера ООН. |
| The UN Recommendations require marking of the proper shipping name and the UN numbers. | В соответствии с Рекомендациями ООН требуется, чтобы маркировка содержала надлежащее отгрузочное наименование и номера ООН. |
| Over the recent months, the ID numbers of Serbian TIR Carnet Holders have been updated accordingly. | За последние месяцы идентификационные номера сербских держателей книжек МДП были изменены соответствующим образом. |
| The names and telephone numbers of those officers are printed on the notice. | В инструкции указаны фамилии и номера телефонов соответствующих должностных лиц. |
| Descriptions of missing property are therefore provided to police and customs officials, as are the chassis and engine numbers of stolen vehicles. | Полиции и таможенным органам передается описание похищенного имущества, а также номера шасси и двигателей угнанных автомобилей. |
| Owing to the restrictions imposed by UNITA on MONUA's verification activities, it was not possible to register the identification numbers of all these aircraft. | Из-за ограничений со стороны УНИТА деятельности МНООНА по проверке зарегистрировать бортовые номера этих летательных аппаратов было невозможно. |
| Passwords, pass phrases and personal identification numbers (PINs) fell into this category. | В эту категорию входят пароли, фразы-пароли и личные идентификационные номера (ЛИН). |
| All references to paragraph numbers in the Plan of Implementation are to those in the advance unedited version of 5 September 2002. | Все ссылки на номера пунктов Плана осуществления даются по предварительному нередактированному варианту от 5 сентября 2002 года. |
| Switzerland also has preparations which come under the UN numbers which are the subject of the proposal. | В Швейцарии тоже существуют препараты, которые подпадают под номера ООН, являющиеся предметом настоящего предложения. |