These options or style numbers provide the 4th code digit. |
Эти номера вариантов или способов и составляют 4-й цифровой знак кода. |
It explained their rights and obligations and provided useful telephone numbers to call in an emergency or if they required help. |
В нем разъясняются их права и обязанности и приводятся полезные номера телефонов, по которым можно звонить в случае чрезвычайных обстоятельств или если им требуется помощь. |
Integration will be determined by the adoption of administrative and legislative identities such as common business numbers, standard geographies, etc. |
Интеграция будет определяться установлением административных и законодательных идентификаторов, таких, как единые номера предприятий, стандартные географические единицы и т.д. |
For that purpose, we would request that the Liberian authorities produce photographs and serial numbers of the cartridges in their possession. |
В этих целях мы хотели бы просить либерийские власти представить фотоснимки и серийные номера имеющихся в их распоряжении гильз. |
The serial numbers of the soldiers quoted in the letter do not follow the Congolese format. |
Личные номера солдат, упоминаемых в письме, не соответствуют конголезскому формату. |
Identification numbers must be associated with product, and origin and production history recorded correctly for each number. |
Идентификационные номера должны быть увязаны с продуктом, а данные о происхождении и производстве должны точно регистрироваться для каждого номера. |
Option 2: Unique starting and ending numbers. |
Вариант 2: Индивидуальные начальные и конечные номера. |
Even though the two companies apparently have different addresses, they share the same telephone and fax numbers. |
Даже несмотря на то, что адреса у этих двух компаний, по-видимому, различные, номера используемых ими телефонов и аппаратов факсимильной связи являются одинаковыми. |
Issue serial numbers for its entire [initial] assigned amount in accordance with registry requirements in []]. |
Ь) присваивает серийные номера для всего своего [первоначального] установленного количества в соответствии с требованиями реестров, изложенными в []]. |
3 Paragraph numbers refer to Council resolution 1999/51, unless otherwise indicated. |
З Если не указано иное, номера пунктов относятся к резолюции 1999/51 Совета. |
Muscle illustration numbers on the following pages are shown numerically. |
Номера иллюстрируемых ниже мышц приводятся в цифровом выражении. |
The State Register issues unique identifiers for land parcels and unique register numbers. |
В Государственном регистре используются единые идентификаторы земельных участков и единые регистрационные номера. |
Cadastral maps basically show boundaries, corners, distances between corners and parcel numbers. |
На кадастровых картах отражены границы, углы, расстояния между углами и номера участков. |
Furthermore, it states it lacked the serial numbers for the travellers cheques. |
Она заявляет также, что не может сообщить серийные номера пропавших дорожных чеков. |
East-west orientated reference roads have two-digit even numbers terminating in the figure 0 and increasing from north to south. |
Основные дороги восточно-западной ориентации имеют двузначные четные номера, оканчивающиеся цифрой 0 и возрастающие с севера на юг. |
It might, however, prove necessary to use the UN numbers instead of the classification codes for certain substances. |
Однако в этом случае может оказаться необходимым использовать для некоторых веществ номера ООН вместо классификационного кода. |
For the other classes, reference was made to the UN numbers. |
Для остальных классов упоминаются различные номера ООН. |
The UN Recommendations require marking of the proper shipping name and the UN numbers. |
В соответствии с Рекомендациями ООН требуется, чтобы маркировка содержала надлежащее отгрузочное наименование и номера ООН. |
Over the recent months, the ID numbers of Serbian TIR Carnet Holders have been updated accordingly. |
За последние месяцы идентификационные номера сербских держателей книжек МДП были изменены соответствующим образом. |
The names and telephone numbers of those officers are printed on the notice. |
В инструкции указаны фамилии и номера телефонов соответствующих должностных лиц. |
Descriptions of missing property are therefore provided to police and customs officials, as are the chassis and engine numbers of stolen vehicles. |
Полиции и таможенным органам передается описание похищенного имущества, а также номера шасси и двигателей угнанных автомобилей. |
Owing to the restrictions imposed by UNITA on MONUA's verification activities, it was not possible to register the identification numbers of all these aircraft. |
Из-за ограничений со стороны УНИТА деятельности МНООНА по проверке зарегистрировать бортовые номера этих летательных аппаратов было невозможно. |
Passwords, pass phrases and personal identification numbers (PINs) fell into this category. |
В эту категорию входят пароли, фразы-пароли и личные идентификационные номера (ЛИН). |
All references to paragraph numbers in the Plan of Implementation are to those in the advance unedited version of 5 September 2002. |
Все ссылки на номера пунктов Плана осуществления даются по предварительному нередактированному варианту от 5 сентября 2002 года. |
Switzerland also has preparations which come under the UN numbers which are the subject of the proposal. |
В Швейцарии тоже существуют препараты, которые подпадают под номера ООН, являющиеся предметом настоящего предложения. |