However, looted Afghan cultural artifacts continue to be sold, especially in neighbouring countries, including priceless items bearing the serial numbers of the Kabul Museum. |
Однако награбленные предметы афганской материальной культуры остаются объектом продажи, в особенности в соседних странах, включая бесценные предметы, имеющие инвентарные номера кабульского музея. |
The following numbers may come in handy in case of emergency: |
В экстренных ситуациях могут понадобиться следующие номера: |
This record linkage, in a computer-assisted mode, enabled the supplement of ID numbers in records that missed this variable or had the wrong number. |
Данная увязка записей, производившаяся в полуавтоматическом режиме, позволяла присваивать идентификационные номера записям, в которых отсутствовала данная переменная или содержался неправильный номер. |
As the dates of the relevant meetings of the Third Committee and the numbers of agenda items are still subject to change, they are put in square brackets. |
Поскольку даты соответствующих заседаний Третьего комитета и порядковые номера пунктов повестки дня еще могут изменяться, они указаны в квадратных скобках. |
Coverage purposes were served by the production of self-adhesive labels carrying names and personal ID numbers, for each enumeration area. |
Для обеспечения полноты охвата также использовались наклейки, на которых были напечатаны имена и личные идентификационные номера респондентов, по каждому переписному участку. |
At silos, observers note contract numbers, the amount of grain received and dispatched to mills on a weekly basis and storage conditions. |
На элеваторах наблюдатели регистрируют номера контрактов, количество еженедельно получаемого и направляемого на мукомольные заводы зерна, а также следят за условиями хранения. |
In November 2004, telephone numbers had been installed in 12 district police headquarters to enable members of local communities to report illegal or arbitrary acts by State police officers. |
В ноябре 2004 года в полицейских управлениях 12 префектур были установлены телефонные номера, по которым жители местных общин могут сообщать о незаконных или произвольных действиях сотрудников государственной полиции. |
The United States Mission was also aware that diplomatic vehicles still occasionally received parking tickets for lack of inspection or registration stickers or for lack of or obscured vehicle identification numbers. |
Представительству Соединенных Штатов Америки также известно, что автомобили дипломатов по-прежнему иногда получают уведомления о наложении штрафа по причине отсутствия инспекционных или регистрационных наклеек или за отсутствующие или скрытые идентификационные номера. |
Mr. BUERGENTHAL said it would be helpful if all footnotes cited the relevant case numbers, as in footnote 10, for example. |
Г-н БЮРГЕНТАЛЬ считает, что было бы полезно указывать во всех сносках номера соответствующих дел, как, например, в сноске 10. |
The Party of origin should ensure that this notification contains the name, address and telephone/fax numbers of the authority to which members of the public are invited to submit comments. |
Сторона происхождения должна обеспечить, чтобы это уведомление включало название, адрес и номера телефона/факса органа, в который представителям общественности предлагается направлять замечания. |
The hazard identification numbers have the following meanings: |
Указанные идентификационные номера опасности имеют следующие значения: |
Mr. AMIR said that the paragraph contained merely the numbers of the relevant decisions, but provided no clues as to their content. |
Г-н АМИР говорит, что в данном пункте содержатся лишь номера соответствующих решений, но не дается никаких указаний на их содержание. |
compare marks and numbers to that on the declaration or invoices; |
сопоставляют маркировочные знаки и номера с декларацией и счетами-фактурами; |
They should make the selected accounts anonymous by deleting the customers' names and addresses, and replacing their account numbers with other identifiers. |
Им следует представить подробные счета в анонимном виде, сняв фамилии и адреса клиентов и заменив номера их счетов другими идентификаторами. |
Model names and numbers of equipment (where appropriate): |
Название и номера моделей оборудования (когда это уместно): |
In order to track goods, readers can track and record the numbers from the RFID devices affixed to each product or container. |
Для слежения за грузами считывающие устройства могут отслеживать и регистрировать номера с устройств РДИ, установленных на каждом товаре или контейнере. |
New codes:item numbers 1016 - 1017 |
Новые коды: товарные номера 1016 - 1017. |
the identification numbers of the goods contained therein, preceded by the letters "UN", or |
идентификационные номера содержащихся в упаковке грузов, которым предшествуют буквы "UN", или |
emergency numbers and alert message securing the accident area |
номера служб экстренной помощи и соответствующее сообщение |
Note by the secretariat: Document numbers in square brackets refer to documents expected but not received by the time of the preparation of the agenda. |
Примечание секретариата: Номера документов в квадратных скобках относятся к документам, ожидавшимся, но не полученным ко времени подготовки повестки дня. |
UNMIL Firearm Inspection Team inspection reports include detailed information, such as the serial numbers of all weapons kept in the LNP and AFL armories. |
Подготовленные полевой инспекционной группой МООНЛ отчеты об инспекциях содержат подробную информацию об оружии, включая серийные номера всех единиц оружия, хранящегося в арсеналах Либерийской национальной полиции и Вооруженных сил Либерии. |
The chart below indicates the corresponding numbers of the draft articles during various stages of their consideration by the Commission up to first reading. |
На схеме ниже указаны соответствующие номера проектов статей на различных стадиях их рассмотрения Комиссией вплоть до первого чтения. |
Pipeline provided the invoice numbers for four invoices however, a copy of only one invoice was submitted, which was not translated into English. |
"Пайплайн" представила номера счетов-фактур в случае четырех счетов, однако была представлена копия только одного счета, который не был переведен на английский язык. |
Also to be included are the telephone and fax numbers in Johannesburg of the person to be contacted to confirm arrangements. |
В заявке также должны быть указаны номера телефона и факса в Йоханнесбурге лица, отвечающего за подготовку пресс-конференции. |
To be specified: Rib numbers required and rib location. |
Указать: Количество и номера ребер. |