Numbers in brackets indicate duplicate category "B" claims. |
Номера в скобках указывают дубликаты претензий категории В. |
Numbers of fixed telephones start with the digit "4". |
Номера стационарных телефонов начинаются с цифры "4". |
Numbers four, five, and six, choose colleges to apply to, fill out common application, write essay. |
Номера четыре, пять и шесть выбрать колледж и обратиться чтобы заполнить общую заявку, написать эссе. |
Numbers three and four, switch places. |
Номера три и чертыре, поменяйтесь местами. |
Numbers on their arms like real convicts. |
На их руках номера как у настоящих рецидивистов. |
ShippingExplorer can display Dock Numbers, Routes, Buoys and Parking Spaces for available areas. |
ShippingExplorer отображает Номера Доков, Маршруты, Буи и Стоянки на доступных местах. |
Check your phones. Numbers, texts. |
Проверьте телефоны, номера, смс-ки. |
When interviewing dwellings and households interviewers defined SERIAL NUMBERS of the dwelling, household and building. |
При проведении бесед с лицами, проживавшими в жилищах и домашних хозяйствах, счетчики определяли СЕРИЙНЫЕ НОМЕРА жилища, домашнего хозяйства или здания. |
Volume 8, Numbers 1 and 2, will be published and distributed in October 1997. |
Номера 1 и 2 тома 8 будут изданы и распространены в октябре 1997 года. |
Numbers from the previous version of the recommendations have been retained in square brackets for ease of reference and comparison. |
Для удобства поиска и сравнения в квадратных скобках указаны номера, под которыми рекомендации значились в предыдущем варианте текста. |
Numbers in brackets refer to relevant General Assembly Rules of Procedure unless stated otherwise |
Номера в скобках служат указанием на соответствующее правило в правилах процедуры Генеральной Ассамблеи, если не указано иное. |
Numbers refer to occurrences listed in table 1. |
Номера соответствуют залежам, перечисленным в таблице 1. |
Numbers of directives and ordinances prohibiting the use of violence against pupils in schools and prescribing penalties for teachers found to have contravened them |
Номера директив и распоряжений, запрещающих применение насилия в отношении учащихся школ и предусматривающих наказания для учителей, нарушивших эти директивы |
This system gives important information such as the Global Trade Item Numbers (GTIN), price, quantity and date. |
Данная система содержит такую важную информацию, как Глобальные номера товарной продукции (ГНТП), цена, количество и дата. |
Numbers and quantities and dates can be processed - descriptions cannot normally be processed. |
Номера, размеры и даты поддаются обработке, чего в свою очередь нельзя сказать об описаниях. |
(e) Chemical Abstracts Service (CAS) Numbers |
ё) Регистрационные номера по «Кемикл абстрактс сервис» (КАС) |
Numbers are already stored in there. |
Я уже забил туда нужные номера. |
Numbers indicate neither priorities nor the sequence in which issues should be discussed. |
Порядковые номера не означают ни степени важности вопросов, ни в каком порядке они должны обсуждаться. |
Numbers in parentheses are obsolete and were removed from the current (1998) version of ISO 4063. |
Во втором столбце указаны идентификационные номера по ISO 4063 (в Европейском Союзе - по EN ISO 4063). цифры в скобках устарели и были удалены из текущей (1998) версии стандарта ISO 4063. |
The regulations of the EU and CCNR contain detailed requirements regarding the assigning of Unique European Vessel Identification Numbers and obligations for cooperation between the issuing authorities to ensure that a vessel does not receive several Unique Numbers. |
Правила ЕС и ЦКСР содержат подробные требования в отношении присвоения единого европейского идентификационного номера судна и обязанности сотрудничества между присваивающими его органами, во избежание присвоения судну нескольких единых номеров. |
SERIAL NUMBERS FROM THE BILLS THEY TOOK OUT OF THE CASH DRAWER. |
Серийные номера банкнот, которые они взяли из кассового аппарата. |
To this end, the current wording of ADR would need to be interpreted as drafted, i.e. as allowing for specific training consisting of a restricted basic course limited to Class 7 or to certain UN Numbers in Class 7. |
С этой целью необходимо дать такое толкование соответствующим положениям ДОПОГ, которое соответствовало бы их формулировке, а именно что эти положения разрешают прохождение специальной подготовки, включающей базовый курс, охватывающий только грузы класса 7 или отдельные номера ООН данного класса. |
NUMBERS AGREED TO BY THE INFORMAL MEETING |
НОМЕРА, СОГЛАСОВАННЫЕ В ХОДЕ НЕОФИЦИАЛЬНОГО СОВЕЩАНИЯ |
Numbers of signs were adjusted to the new numbering used in the 1968 Convention on Road Signs and Signals. |
Номера знаков были скорректированы с новой нумерацией, используемой в Конвенции 1968 года о дорожных знаках и сигналах |
Graphic provided in Census 2000 to help respondents find their Census Identification Numbers on the back of the paper form |
Графическая подсказка, подготовленная для переписи 2000 года, с тем чтобы помочь респондентам найти на обратной стороне бумажного бланка свои идентификационные номера для участия в переписи |