Real names, business types, locations of the headquarters and branches, contact information (phone numbers and e-mail address) and real names of heads |
Подлинные названия, тип предприятия, местонахождение штаб-квартиры и филиалов, контактная информация (номера телефонов и адреса электронной почты) и подлинные имена руководителей |
The seller alleged that it had the right to change the manufacturing series numbers as long as the models of the machines were the same, but provided no response to the buyer's complaints on the damaged or missing parts of the machines. |
Продавец утверждал, что он якобы имеет право менять серийные номера изготовителя при условии аналогичности моделей станков, но оставил без внимания претензии покупателя по поводу поврежденных или отсутствующих деталей станков. |
Well, you have the phone numbers of the plants, don't you? |
Так, у тебя есть телефонные номера заводов? |
All right, everybody, grab your partners, make sure your numbers are securely fastened, and let the countdown begin! |
Итак, народ, хватайте своих партнеров, удостоверьтесь, что ваши номера закреплены, начинаем отсчет! |
Okay, we need to run down these numbers, see if we can trace one of them to Ganz's buyer. |
Так, мы должны проверить эти номера может один из них выведет нас на покупателя Ганза |
You have our brokerage accounts, routing numbers... everything you need to walk out of here and up the steps to the justice department. |
у вас есть наши брокерские счета, номера маршрутизации... все что тебе нужно, это выйти отсуда и направиться прямиком в министерство юстиции. |
In such a case, the Regulation and approval numbers and the additional symbols of all the Regulations under which approval has been granted under this Regulation shall be placed in vertical columns to the right of the symbol prescribed in paragraph 4.12.3.1. |
В этом случае номера Правил и официального утверждения и дополнительные обозначения всех правил, на основании которых было предоставлено официальное утверждение в стране, предоставившей официальное утверждение на основании настоящих Правил, должны быть расположены в вертикальных колонках справа от обозначения, предписанного в пункте 4.12.3.1. |
It is important that company registration details be publicly available in sufficient detail to facilitate identification by potential business partners (full addresses, phone numbers, names of Board Members, etc.). Visa-free regimes |
Важно, чтобы достаточно подробная информация о зарегистрированных компаниях имелась в открытом доступе для целей облегчения идентификации потенциальными деловыми партнерами (полный адрес, номера телефонов, имена и фамилии членов правления и т.д.). |
Norwegian customs have independently assessed that Jensen and Tesfamicael have exported at least 35 decommissioned military vehicles from Norway to Jebel Ali, and confirmed the chassis numbers of the 17 vehicles referred to above as being listed within the group of 35. |
По независимой оценке таможенных служб Норвегии Йенсен и Тесфамикаэль экспортировали как минимум 35 списанных военных машин из Норвегии в Джебель Али; они также подтвердили номера шасси упомянутых выше 17 автотранспортных средств, перечисленных в партии из 35 автотранспортных средств. |
In its inspection report of 30 November 2012, the Unit noted that all its weapons had been found with visible engraved serial numbers and that UNMIL had erroneously informed the Panel in March 2013 that the weapons had been engraved to identify them as government property. |
В своем отчете о результатах проверки от 30 ноября 2012 года группа отметила, что все ее оружие имеет заметные выгравированные серийные номера и что МООНЛ ошибочно информировала Группу в марте 2013 года о том, что оружие было выгравировано для его идентификации в качестве правительственной собственности. |
All documents shall be signed or initialled by the issuer; The specification sheet shall be given a number, and revision numbers if applicable, that can be used to designate the cylinder design and shall carry the signature of the engineer responsible for the design. |
На всех документах должна стоять подпись или быть проставлены инициалы его автора; в спецификациях указывается соответствующий номер и, в случае необходимости, номера пересмотра, по которым можно определить конструкцию баллона, и проставляется подпись инженера, разработавшего данную конструкцию. |
the UN number or the substance number, or for a group of goods, the UN numbers or the substance numbers. |
номер ООН или номер вещества либо, для группы грузов, номера ООН или номера веществ . |
Mobile telephone numbers start with the digit "5" or "6", and bleep numbers start with the digit "2"; |
Номера сотовых телефонов начинаются с цифр "5" или "6"; номера телефонов дежурных служб - с цифры "2"; |
Annex and appendix numbers are bold, paragraph numbers are not, e.g. "1.1.6" is Annex 1, Appendix 1, paragraph 6. (Articles and model test reports are not indexed) |
Номера приложений и добавлений выделены жирным шрифтом, а номера пунктов напечатаны обычным шрифтом, например "1.1.6" означает пункт 6 добавления 1 к приложению 1. (Статьи и образцы протоколов испытаний в перечне не отражены) |
The numbers 9. and 10. should be visible on the back of the certificate to introduce the corresponding lists of classes for which the certificate is valid. |
номера пунктов 9 и 10 должны быть воспроизведены на оборотной стороне свидетельства для включения перечней классов, для которых действительно свидетельство. . |
come on, you didn't manage to pick up the lottery numbers while you were at it, did you? |
Да ладно, ты же не сможешь мне сказать какие выпадут номера в лотерее, нет? |
Well, why don't we just have her Give us tomorrow's lottery numbers, And we can all retire early? |
Хорошо, почему бы нам не заставить её назвать нам завтрашние номера лотереи, и мы могли бы выйти на пенсию раньше? |
This shall identify the specific unit, using a number unique to that ERU, CER or [AAU] [PAA]for that commitment period and that country of origin. [Serial numbers shall be stored in blocks by starting and ending numbers]; |
Он служит для определения конкретной единицы с использованием индивидуального номера ЕСВ, ССВ или [ЕУК] [ЧУК] для данного периода действия обязательств и данной страны происхождения. [Серийные номера хранятся в партиях на основе начальных и конечных номеров]; |
replace "12.4.3" by "12.4.1" throughout the text (including the sub-paragraph numbers and figure numbers); |
заменить во всем тексте номер пункта "12.4.3" на номер "12.4.1" (включая номера подпунктов и рисунков); |
And how are we going to know those numbers if we don't know those numbers? |
И как нам узнать эти номера, если мы их не знаем? |
The secretariat notes that all class 9 UN numbers of RID/ADR are subject to the IMDG Code and the ICAO Technical Instructions, and therefore class 9 RID/ADR dangerous goods are also subject to the IMDG Code and the ICAO Technical Instructions. |
Секретариат отмечает, что все номера ООН класса 9 МПОГ/ДОПОГ подпадают под действие МКМПОГ и Технических инструкций ИКАО, поэтому опасные грузы класса 9 МПОГ/ДОПОГ также подпадают под действие МКМПОГ и Технических инструкций ИКАО. |
The identity of the customer who is the subject of the suspicious transaction report (personal data, account numbers, identity card etc.); |
личность клиента, являющегося объектом подозрительной декларации (личные данные, номера счетов, удостоверение личности и т.д.); |
So far, 122 States have provided information, although a number of them have yet to provide fax numbers and/or e-mail addresses, while some have not provided any information on contact details. |
К настоящему моменту информацию представили 122 государства, хотя ряд из них еще не указал номера факсимильной связи и/или адреса электронной почты, а некоторые вообще не представили подробной контактной информации. |
Energoprojekt provided as evidence of its alleged losses copies of invoices setting out the cost of airfares, flight details of certain flights, names of passengers, ticket numbers and the payroll of the workers. |
Компания "Энергопроект" представила в качестве доказательства своих заявленных потерь копии счетов-фактур с указанием стоимости авиабилетов, информацию о некоторых рейсах, фамилии пассажиров, номера билетов и платежную ведомость работников |
If you want to do with free text messaging is just install and create an account with VoipBuster, already tested and sent to Portuguese numbers (+351) do not know the limit, but the price is appealing € 0 each message! |
Если вы хотите делать со свободной обмен текстовыми сообщениями просто установить и создать учетную запись с VoipBuster, уже проверены и отправлены на Португальский номера (351) не знают предела, но привлекательной цене € 0 каждое сообщение! |