| Boss wants your real name your social and license number, your bank account numbers. | Боссу нужно твое настоящее имя, номера твоего соцстраха и прав, номер твоего счета в банке. |
| Okay, Denise, I've got the numbers for you. | Дэнис, давайте я продиктую вам номера. |
| We've been allowed back into rehearsal, but the most we can do is restage a few numbers if we don't have a new book. | Нам позволили вернуться к репетициям, но если у нас не будет нового либретто, то самое большее, что мы сможем сделать - это по-другому поставить некоторые номера. |
| (UN numbers for class 7) | (Номера ООН для веществ класса 7) |
| This document must be detailed and specific on matters which must be inspected, that includes, for example, serial numbers for dry lease and special-case equipment. | Этот документ должен содержать подробную и конкретную информацию по вопросам, требующим проверки, включая, например, серийные номера имущества, сдаваемого в аренду без обслуживания и на специальной основе. |
| I am well aware that that does not mean that it is to be taken third, but those numbers are allocated as the texts are submitted. | Я прекрасно понимаю, что это не означает, что он должен быть рассмотрен третьим по очереди, но такие номера придаются документам в соответствии с порядком их поступления. |
| It provided only generic - not unique - commodity numbers suitable for procurement only, not specific item identification for asset management. | Эта система обеспечивала лишь родовые - не индивидуальные - товарные номера, пригодные лишь для закупочных целей, а не конкретную идентификацию предметов для целей управления имуществом. |
| CONTENTS (page numbers to be added in the final text) | СОДЕРЖАНИЕ (номера страниц будут указаны в окончательном варианте текста) |
| It was dark but she knew the make and the model and the last three numbers of the plate. | Было темно, но она запомнила марку, модель и последние три цифры номера. |
| So, you just want to ignore the client numbers? | И ты хочешь проигнорировать номера дел? |
| Table 6.1: List of common pesticides with corresponding UN numbers | Таблица 6.1: Перечень распространенных пестицидов с указанием соответствующего номера ООН . |
| And I think I know why. 'Cause on may 19, 2006, Doug Courtney's numbers hit the lottery. | И я думаю, что знаю, почему. 19 мая 2006 года номера Дага Кортни выпали в лотерее. |
| Most people, when generating random numbers tend to rely subconsciously | Большинство людей, придумывая случайные номера, подсознательно полагаются |
| They put up different colours, different numbers, different letters. | Разные цвета, разные номера, разные буквы. |
| Let me give you some phone numbers, OK? | Давай-ка я дам тебе кое-какие телефонные номера. |
| Having lost Ryan, there's a big chance right now Tommy doesn't know which of his numbers is secure. | С потерей Райана, скорее всего, сейчас Томми не знает, какие из его номера безопасны. |
| And the bank transaction numbers will give us the "where." | И номера банковских транзакций помогут нам в этом. |
| The record of custody for detainees should indicate the names or numbers of police in charge of investigations or interrogations in order to deter abuse of power. | В документации, отражающей историю содержания задержанных под стражей, должны указываться имена или личные номера сотрудников полиции, ответственных за расследования или допросы, с тем чтобы предупредить случаи превышения власти. |
| Care to explain why the phone numbers you gave for your last two employers are now disconnected? | Потрудитесь объяснить, почему телефонные номера обоих Ваших предыдущих работодателей недоступны? |
| Nominees may have provided private telephone numbers and other data which they may not have expected to be published, especially on the web. | В некоторых случаях кандидаты сообщали номера своих домашних телефонов и другие данные, которые они, возможно, не желали бы опубликовывать, в особенности в Интернете. |
| Certificate revision numbers may only be issued by the country issuing the original approval certificate; | Номера пересмотра сертификата могут устанавливаться только страной, выдавшей первоначальный сертификат об утверждении. |
| This occurred because both the numbers and the two or three word identifiers used by the Senior Administrative Officer were similar to those in use in UNCTAD. | Это происходило потому, что номера и два-три определяющих слова, которые использовал старший административный сотрудник, были аналогичны применяющимся в ЮНКТАД. |
| Moreover, changes to previously adopted numbers should be kept to a minimum and be limited to those considered strictly necessary to extend the present network. | Кроме того, изменения, вносимые в принятые ранее номера, должны быть минимальными и должны ограничиваться теми изменениями, которые являются строго необходимыми для расширения нынешней сети. |
| The Meeting decided that any E-road numbers proposed by countries and reflected in the Annex could not be considered as final and would be reviewed. | Совещание решило, что номера дорог категории Е, предложенные странами и указанные в приложении, не являются окончательными и их следует пересмотреть. |
| Strengthen existing auditing and collection mechanisms, such as cross-checking, tax identification numbers and tax credits for withholding of income tax and value-added tax. | Укреплять существующие механизмы финансового контроля и налогообложения, такие, как перекрестная проверка, использование идентификационного номера налогоплательщика и налоговые льготы, для целей удержания подоходного налога и налога на добавленную стоимость. |