Английский - русский
Перевод слова Numbers
Вариант перевода Номера

Примеры в контексте "Numbers - Номера"

Примеры: Numbers - Номера
Illustration 3-5: Container or seal numbers listed on bills of lading or other transport documents are suspicious, or do not reflect the proper numbering and lettering systems. Пример 3-5: Номера контейнеров или пломб, перечисленные в коносаменте или иных транспортных документах, вызывают подозрения, или не отражают надлежащих систем нумерации и буквенного обозначения.
Informing the general public of addresses and telephone numbers that can be consulted in emergencies that threaten human rights and freedoms; довести до сведения общественности адреса и номера телефонов, по которым можно обратиться в случае возникновения критической ситуации, угрожающей правам и свободам человека;
This information has been corroborated by the Immigration Board registration officer who received the author's asylum application and who told counsel that, in recent years, a person granted a tourist visa is registered in a computer database, containing all available information, including passport numbers. Эта информация была подтверждена ведущим учет сотрудником Иммиграционного совета, который принял ходатайство о предоставлении убежища от автора и сообщил адвокату, что в последние годы каждое получающее туристическую визу лицо регистрируется в компьютерной базе данных, содержащей всю имеющуюся информацию, в том числе номера паспортов.
In most cases, the serial numbers on these weapons were removed, which make it difficult or impossible to trace the original owner or manufacturer. Как оказалось, серийные номера на большинстве единиц конфискованного оружия были удалены, в связи с чем было трудно или даже невозможно установить первоначального владельца или производителя оружия.
The Decree entered into force upon its issuance and currently the uniforms of the members of the Special Task Force of Rapid Reaction of the Penitentiary Department wear mentioned identification numbers. Распоряжение вступило в силу сразу же после его опубликования, и в настоящее время униформа членов Специальной оперативной группы быстрого реагирования Управления пенитенциарных учреждений имеет упомянутые идентификационные номера.
Where claims relate to payments to or costs incurred on behalf of individuals, the Panel verifies whether the individuals have been identified by means of their passport or other equivalent identification numbers and documents. В тех случаях, когда претензии касаются выплат или расходов, понесенных в интересах отдельных лиц, Группа удостоверяется в том, были ли представлены личные данные о таких людях, такие, как номера паспортов или других аналогичных удостоверений личности и другие документы.
As well as providing unique identification, this system also allows for additional information, such as the UN/ECE meat carcasses and cuts standards, best before dates, weight, batch and serial numbers to be shown in bar coded format. Эта система не только обеспечивает четкую идентификацию, но и позволяет передавать в формате штрихового кода дополнительную информацию, например стандарты ЕЭК ООН на мясные туши и отрубы, предпочтительные сроки годности, вес, номера партии и серии.
A large number of ballot papers were invalidated because they contained a single tick "below the line"- the area where, in a valid ballot, the voter would indicate his or her preferences by placing numbers next to the candidates. Большое число бюллетеней было признано недействительными потому, что в них была проставлена только одна галочка «ниже линии» - в месте, где в действительном бюллетене избиратель указал бы свое предпочтение, проставив порядковые номера напротив фамилий кандидатов.
The Working Group shared his opinion in that the inclusion of a paragraph resembling marginal (2)311 (3), governing the mixed packing of substances of different item numbers, had been omitted from Classes 4.1 and 4.2. Рабочая группа присоединилась к его мнению, поскольку в классы 4.1 и 4.2 забыли включить абзац, который по примеру маргинального номера (2)311(3) регулирует совместную упаковку веществ, отнесенных к различным пунктам перечня.
Taking account of the fact that in the restructured ADR there will be neither item numbers nor letters nor a marginal 10500 a more abstract but nevertheless clear wording is required. Учитывая, что в ДОПОГ с пересмотренной структурой не будет содержаться ни номеров перечня, ни подпунктов, ни маргинального номера 10500, требуется более абстрактная, но тем не менее четкая формулировка.
a) Sufficient information to enable the identification of the package, including all applicable certificate numbers and identification marks; а) информацию, достаточную для идентификации упаковки, включая все соответствующие номера свидетельств и опознавательные знаки;
However, the recommendation numbers shown in parentheses were taken from the recommendations as presented in the original audit report. Тем не менее номера рекомендаций, указанные в скобках, соответствуют нумерации рекомендаций в первоначальном докладе ревизоров.
Mr. PILLAI said that, in order to keep the compilation from becoming excessively voluminous, the obsolete general recommendation numbers could be maintained without their full texts. Г-н ПИЛЛАИ говорит, что во избежание чрезмерного увеличения объема сборника рекомендаций можно сохранить номера общих рекомендаций без включения их полных текстов.
Feasibility: No problem exists since these UN numbers did not previously appear in Table A of Chapter 3.2. осуществимость: Никаких проблем не возникнет, поскольку эти номера ООН ранее не содержались в таблице А главы 3.2.
From its examination of weapons and inventories the Panel recorded a total of 66 serial numbers of M70 automatic rifles from Liberia and provided these to the Ministry of Defence in Belgrade. В результате проверки оружия и инвентарных списков Группа записала серийные номера в общей сложности 66 автоматов М70 из Либерии и представила их министерству обороны в Белграде.
Details of the items presented each day for destruction were recorded by the inspectors, including serial numbers and any UNMOVIC tags and seals that had previously been applied. Подробные сведения о предметах, предъявлявшихся каждый день к уничтожению, записывались инспекторами, включая серийные номера и любые метки и печати ЮНМОВИК, установленные ранее.
The Deputy Minister of the Interior said that hotlines had been established and the telephone numbers regularly published in the daily newspaper so as to enable every citizen to call and complain about abuse of authority by officials. По словам заместителя министра внутренних дел, созданы телефонные службы доверия, номера которых регулярно публикуются в ежедневных газетах, с тем чтобы каждый гражданин имел возможность позвонить и обратиться с жалобой на злоупотребление полномочиями со стороны должностных лиц.
Taking note of the current use of the ITDB, the TIRExB stressed that for its smooth functioning it was essential that personal identification numbers of TIR Carnet holders should be individual and unique. Принимая во внимание текущее использование МБДМДП, ИСМДП подчеркнул, что для его четкого функционирования крайне важно, чтобы персональные идентификационные номера держателей книжек МДП были индивидуальными и неповторяющимися.
As much detailed information as possible, including date of birth or identity card numbers for example, would significantly facilitate the rapid and effective implementation of the sanctions, in the financial area in particular. Максимально подробная информация, содержащая, например, дату рождения или номера удостоверений личности, значительно облегчила бы оперативное и эффективное осуществление санкций, в частности в финансовой области.
(b) Petty cash vouchers were recorded sequentially, but there were unexplained missing voucher numbers; Ь) ваучеры малой кассы учитывались последовательно, однако по неизвестным причинам некоторые номера ваучеров отсутствовали;
Furthermore, of 20 sampled items acquired before 2008, information about 11, such as serial numbers, location and usage conditions, was not consistent with that kept in the database. Из 20 отобранных единиц имущества, закупленных до 2008 года, информация, касающаяся 11 единиц, такая как серийные номера, местонахождение и условия эксплуатации, не соответствовала информации, содержащейся в базе данных.
The contract numbers and effective dates were not always entered, and the amounts were shown in local currencies or in United States dollars, with no indication of the currency used. Не всегда указываются номера контрактов и сроки их действия, а суммы вводятся без указания того, в каких единицах они выражены - в местной валюте или в долларах США.
Specifications should not refer to brand names, catalogue numbers or types of equipment from a particular manufacturer except when it has been decided that it is necessary to do so... В технических характеристиках не следует указывать торговые марки, номера в каталоге или виды оборудования от конкретного производителя за исключением случаев, когда принято решение о том, что это необходимо для...
At UNU-IAS, seven out of 20 sampled requisitions referred to the brand names and catalogue numbers or types of equipment without the words "or equivalent" and the criteria for determining such equivalence. В ИПИ УООН в 7 из 20 проверенных заказов на закупку указывались торговые марки и номера в каталоге или виды оборудования без слов «или эквивалент» и критериев определения такой эквивалентности.
In certain cases involving threats received by text message, for example, the telephone numbers of the senders (when known) have been transmitted to the police for further investigation. Например, в некоторых случаях, когда угрозы поступали в текстовых сообщениях на мобильные телефоны, номера телефонов отправителей (если они были известны) передавались в полицию для дальнейшего расследования.