Английский - русский
Перевод слова Notion
Вариант перевода Понятие

Примеры в контексте "Notion - Понятие"

Примеры: Notion - Понятие
Our notion of sovereignty must therefore be conditional, even contractual, rather than absolute. Следовательно, наше понятие суверенитета должно быть условным, даже договорным, нежели абсолютным.
DBSCAN has a notion of noise, and is robust to outliers. DBSCAN имеет понятие шума и устойчив к выбросам.
The notion of omnipotence can also be applied to an entity in different ways. Понятие всемогущества может также быть применено к существу по-разному.
And those are two very different concepts, and they're both lumped in the notion of happiness. Это две абсолютно разные концепции, но обе они обычно объединяются в одно понятие счастья.
It is also possible to define a notion of branch-decomposition for matroids that generalizes branch-decompositions of graphs. Можно также определить понятие декомпозиции по ветвям для матроидов, что обобщает декомпозицию графов по ветвям.
Addison's notion of greatness was integral to the concept of sublimity. Понятие Величия является неотъемлемой частью концепции Аддисона о Возвышенном.
You may think incorrectly, or inadequately or falsely, but the notion of... Ты можешь думать неправильно. или неадекватно, или ошибочно, но понятие...
He extolled the notion of an "African renaissance" in which Africans are committed to find African solutions for African problems. Он превозносил понятие «Африканского ренессанса», при котором долг африканцев - найти африканские решения для африканских проблем.
The notion was introduced in 1974 by Harary and Schwenk. Понятие ввели в 1974 году Харари и Швенк.
The notion of under-service must, quite clearly, be understood in relation to needs. Вполне очевидно, что понятие недостаточного обеспечения услугами следует рассматривать во взаимосвязи с потребностями.
Surrealists use the notion of alchemy as a metaphor for poetic activity. Сюрреалисты используют понятие алхимии как метафору поэтической деятельности.
It's like the psychic glue that binds your whole notion of existence is gone, and you become unglued. Это как будто духовный клей, связывающий все понятие существования, исчезает, и ты становишься расклеенным.
At present, the principle of self-determination, as well as the notion of the sovereign State, were open to conflicting interpretations. В настоящее время спорному толкованию подвергается принцип самоопределения, а также понятие суверенного государства.
Early warning is a deceptively simple notion. Понятие раннего предупреждения может показаться простым.
The current wording seemed to reflect an unduly comprehensive notion of complicity and attempt. Как представляется, нынешняя формулировка отражает ненадлежащим образом широкое понятие соучастия и покушения.
Indeed, this power calls into question the very notion of collective security measures and their justification. По сути, это право ставит под сомнение само понятие мер коллективной безопасности и их обоснование.
This whole notion of every man for himself is completely unsustainable. Само понятие "каждый сам за себя" совершенно неоправданно.
However, a radical change in approach is required: the notion of income as a basis for corporate taxation should be scrapped altogether. Однако, необходимы радикальные изменения в подходе: понятие о доходе как основании для корпоративного налогообложения должно быть полностью пересмотрено.
Clearly, the notion of grave breaches of the Geneva Conventions applied only to acts committed in international armed conflicts. Несомненно, понятие "серьезные нарушения" Женевских конвенций применимо лишь к актам, совершаемым в ходе международных вооруженных конфликтов.
Hardly any other notion is more empty and useless when applied to the cinema. Пожалуй, это самое пустое и бессмысленное понятие.
That notion could be interpreted extremely broadly, and she requested clarification of how it was treated in Ukraine. Это понятие может толковаться очень широко, и поэтому она просит разъяснить, каким образом оно толкуется в Украине.
However, a proviso should perhaps be attached to the notion of "conviction for serious offences". Однако понятие "осуждение за тяжкие преступления", по-видимому, следует сопроводить оговоркой.
Lastly, the notion of global economic, food and environmental safety was inseparable from that of safety in international science and technology. Наконец, понятие глобальной экологической, продовольственной и экономической безопасности неразрывно связано с международной научно-технической безопасностью.
The selfish behaviour of some countries stripped the notion of partnership for development of all meaning. Ведь эгоистичное поведение некоторых стран лишает всякого смысла понятие партнерства в целях развития.
The notion of "enclaved groups" has not yet been formally defined under international law. Понятие "анклавные группы" пока не получило официального определения в соответствии с международным правом.