Английский - русский
Перевод слова Notion
Вариант перевода Понятие

Примеры в контексте "Notion - Понятие"

Примеры: Notion - Понятие
The notion of and criteria for defining international peace and security are undergoing changes. Понятие и критерии для определения международного мира и безопасности претерпевают изменения.
However, the notion of universality does not require uniformity in the implementation of the universally valid concepts of human rights. Тем не менее понятие универсальности не требует единообразия в осуществлении этих универсально признанных понятий прав человека.
We must once again find the cardinal notion of leadership. Мы должны вновь глубоко осмыслить понятие лидерства.
Such principles need to be guaranteed, for it is such aspects which ultimately preserve the notion of a common heritage. Подобные принципы должны быть гарантированы, поскольку именно такие аспекты в конечном итоге сохраняют понятие общего наследия.
Adding to the definitional dilemma is the notion that minorities include groups such as nomads and migrant workers. К этой дилемме определения добавляется понятие о том, что меньшинства охватывают такие группы, как кочевники или трудящиеся-мигранты.
According to another view expressed by other delegations, the notion of State crimes required further consideration. Согласно еще одному мнению, выраженному другими делегациями, понятие преступлений государств нуждается в дальнейшем рассмотрении.
Support was expressed for introducing the notion of suspension of a certificate, as distinct from its outright revocation. Предложение о том, чтобы помимо понятия полного аннулирования ввести понятие приостановления действия сертификата, получило поддержку.
Mr. Yokota considered that the notion of gross violations of human rights should be included in principle 6. По мнению г-на Йокоты, понятие грубых нарушений прав человека необходимо включить в принцип 6.
The notion of partnership for indigenous peoples is complicated. Понятие партнерства для коренных народов является понятием сложным.
The third and last element envisaged by the proponents of this approach is the notion of balance between nuclear and conventional items. Третьим и последним элементом, предусматриваемым апологетами этого подхода, является понятие баланса между ядерными и обычными пунктами.
One delegation proposed the notion of "positive security assurances" to be included in the agenda. Одна делегация предложила включить в повестку дня понятие "позитивные гарантии безопасности".
In 1994 the Commission had introduced the notion of significant harm. В 1994 году Комиссия ввела понятие значительного ущерба.
This process would identify where greater efforts are needed and concretize the notion of partnership embodied in the Partnership. С помощью этого процесса можно определить области, требующие активизации усилий, и конкретизировать закрепленное в этом документе понятие партнерства.
In other cases, the notion of "future intellectual property" may include registrable rights created but not yet registered. В других случаях понятие "будущая интеллектуальная собственность" может включать подлежащие регистрации права, которые уже созданы, но пока не зарегистрированы.
The notion of environmental conservation is an element of ancient cultures throughout the world. Понятие сохранения окружающей среды является неотъемлемым элементом древних культур во всем мире.
Srebrenica and Rwanda taught us that a false notion of impartiality cannot prevail in cases of genocide or crimes against humanity. Уроки Сребреницы и Руанды научили нас тому, что ложное понятие беспристрастности не может применяться в случаях геноцида или преступлений против человечности.
Implicit within the notion of "balance" is a compromise in which as many competing interests as possible are satisfied as far as possible. Имплицитно понятие "баланс" означает компромисс, в котором многие конкурирующие интересы удовлетворяются по мере возможности.
It was referred to as a notion of responsible communications. Установление такой связи рассматривалось как понятие ответственного освещения событий.
The notion of compliance encompasses that of progress. Понятие соблюдения включает в себя и понятие прогресса.
The notion of confidence- and security-building measures was introduced at the Stockholm Conference in 1984-1986. Понятие мер укрепления доверия и безопасности появилось на Стокгольмской конференции в 1984 - 1986 годах.
It is an open-ended notion that bears witness to the universality of human genius in its creation. Это не имеющее пределов понятие, свидетельствующее об универсальности человеческого гения в его способности к творчеству.
The concept of "territories" was compatible with the notion of unified States which allowed for diversity. Понятие "территории" совместимо с понятием объединенных государств, допускающим многообразие культур.
By referring to the notion of "rough justice", the consultant introduces a new concept into the discussion. Ссылаясь на концепцию "относительной справедливости", консультант вводит в контекст обсуждения новое понятие.
It had thus clearly intended to cover the notion of cost in article 6. Следовательно, она явно имела в виду предусмотреть понятие "стоимости" в тексте статьи 6.
The notion of a Roma community persisted because the rest of the population saw the Roma as constituting a different group. Понятие "цыганская община" продолжает существовать лишь по той причине, что для остальной части населения цыгане составляют отличающуюся группу.