Английский - русский
Перевод слова Notion
Вариант перевода Понятие

Примеры в контексте "Notion - Понятие"

Примеры: Notion - Понятие
It is a completely different notion. Это совсем другое понятие.
The notion of human rights treaties З. Понятие договоров по правам человека
There is a notion of degree of outerplanarity. Существует понятие степени внешнепланарности.
The notion of authorship is thrown in doubt. Понятие авторства подвергается сомнению.
The dual notion is that of a projective object. Двойственное понятие - проективный объект.
This is the normal notion of control. Это обычное понятие контроля.
It is important to note that Sen's "Notion of Functioning" is derived, yet quite distinct from commodities. Важно отметить, что используемое Сеном "понятие фактора обеспечения жизнеспособности" является производным, хотя и весьма отдаленным, от обеспеченности предметами потребления.
A. The notion of aliens А. Понятие "иностранцы"
The notion of a fractured self. Понятие "разбитой личности".
It is a completely different notion. Это совсем другое понятие.
Equality is not a scientific notion. Равенство - не научное понятие.
This is the normal notion of control. Это обычное понятие контроля.
The notion of the global interest of the international Понятие всеобщей заинтересованности международного сообщества
(a) The classical notion of stewardship а) Классическое понятие эконома
A further component is the notion of a diet: Существует также понятие пищевого рациона:
The notion of presence in the territory of another State Понятие присутствия на территории другого государства
Treaty law reflects this notion... Право договоров отражает это понятие...
The notion of gender budgeting has been introduced. Было введено понятие гендерного бюджетирования.
The notion of progressive realization of universal access Понятие поступательного обеспечения всеобщего доступа
Mr. Ushakov was calling in question the notion of a party to a treaty. «[г-н] Ушаков подвергает сомнению понятие участников договора.
It's got that notion of control. В нём заложено понятие контроля.
Another concern was that the notion of "original" should be understood to be distinct from the notion of "uniqueness". Кроме того, была высказана обеспокоенность в связи с тем, что понятие "подлинная форма" следует рассматривать как отличающееся от понятия "уникальность".
Such policies should aim to give a contemporary meaning to the notion of cultural heritage, including the notion of statehood, the promotion of education and the raising of public awareness. Цель таких стратегий должна заключаться в том, чтобы придать современное значение понятию культурного наследия, включая понятие гражданственности, поощрение образования и повышения уровня осведомленности широких кругов населения.
The Supreme Court stated that notion of public policy cannot be put on equal foot with the notion of "obligatory laws". Верховный суд постановил, что понятие публичного порядка не может быть приравнено к понятию "законов, обязательных к исполнению".
In fact, the decree of 9 May 1963 excluded any possibility of appeal, except through a departmental commission and added to the notion of vacancy the broad notion of public order and social peace, giving the authorities near sovereign powers of discretion. Фактически, Декрет от 9 мая 1963 года16 устранил всякую возможность использования средств правовой защиты, помимо процедуры рассмотрения дела в департаментской комиссии17, и дополнил понятие бесхозяйности имущества весьма расплывчатым понятием общественного порядка и социального мира, наделив органы власти почти абсолютными полномочиями в вынесении суждений.