Английский - русский
Перевод слова Notion
Вариант перевода Понятие

Примеры в контексте "Notion - Понятие"

Примеры: Notion - Понятие
The notion seems too vague to provide any guidance in the formulation of contemporary policies. Это понятие представляется слишком неопределенными и не может дать каких-либо разъяснений при разработке краткосрочной политики.
It was noted, however, that the notion "interested States" should be further defined. Однако было отмечено, что понятие "заинтересованные государства" следует более четко определить.
The notion of "adequate regulatory environment" needs to be studied as well. Требует изучения и понятие "адекватной нормативной среды".
Since legislators may anticipate market reactions, to some extent the notion of proportionality is inherent in the formulation of environmental policies. Поскольку законодательные органы могут предвидеть реакцию рынка, понятие соразмерности в определенной степени выступает неотъемлемым элементом разработки экологической политики.
The notion of an "adequate response" would provide more of an opportunity for dialogue. Понятие "реагирование должным образом" обеспечило бы большую возможность для диалога.
It was noted that the wording was intended to be broad enough to encompass the purview notion. Было отмечено, что эту норму предполагалось сформулировать настолько широко, чтобы она охватывала понятие сферы компетенции.
The notion of our common security is being redefined and globalized. Понятие нашей общей безопасности пересматривается и глобализуется.
First, development should be seen as a multidimensional notion. Первое, развитие должно рассматриваться как многомерное понятие.
At a conceptual level, the notion of governance offers a useful entry for thinking about gender relations in the city. На концептуальном уровне понятие управления является хорошей основой для анализа отношений между мужчинами и женщинами в городской среде.
The notion of peace as a positive concept in the form of institutional pacifism is more complex. Понятие мира как положительной концепции в форме организационного пацифизма является более сложным.
The composite or constituency notion might be regarded as novel. Понятие комплексной представленности можно рассматривать как новое.
Personally, I find the notion of external rewards demeaning. Лично я считаю, что понятие внешнего вознаграждения унизительно.
In this regard, it should be emphasized that the notion of sustainable development does not discriminate between rich and poor. В этом отношении необходимо подчеркнуть, что само понятие - устойчивое развитие - не разграничивает богатых и бедных.
With the veto so modified, the notion of permanent membership can itself be modified. С измененным таким образом правом вето само понятие постоянного членства может видоизмениться.
This whole notion of every man for himself is completely unsustainable. Само понятие "каждый сам за себя" совершенно неоправданно.
Secondly, the very notion of "protection" requires prior preventive measures, particularly in the case of a deprivation of life. Во-вторых, само понятие "защиты" требует предварительных превентивных мер, особенно в случае лишения жизни.
It was inconsistent with the notion of a framework convention to enter into excessive detail. Понятие рамочной конвенции не предполагает чрезмерной детализации.
Time had not permitted the more detailed consideration that notion required. Время не позволило провести более детальное обсуждение, в котором нуждается это понятие.
The very notion of a single national interest is becoming somewhat ambiguous. Само понятие единого национального интереса становится несколько двусмысленным.
One of the unique features of the concept of common heritage is the built-in notion of institutional management. Одной из уникальных характеристик концепции общего достояния является понятие институционного управления.
And this little exercise here gives you a first good insight of the notion of area. Этот маленький пример даёт первое интуитивное понятие площади.
The notion of personal development, which is often referred to, remains the prime objective of education. Понятие полного развития личности, о котором говорилось неоднократно, остается основной целью образования.
The notion of the global supermarket born in the late 1970s takes on truly new dimensions. Понятие глобального супермаркета, рожденное в конце 70-х годов, приобретает новые очертания.
The notion of human dignity finds duplication in several of the provisions of the International Covenants on Human Rights. Понятие человеческого достоинства находит свое развитие в ряде положений международных пактов о правах человека.
It was suggested that the notion of transport document in the proposed draft of article 4 needed clarification. Было высказано мнение о том, что понятие транспортного документа в предлагаемом проекте статьи 4 нуждается в разъяснении.