Английский - русский
Перевод слова Notion
Вариант перевода Понятие

Примеры в контексте "Notion - Понятие"

Примеры: Notion - Понятие
The significant attention to health reflects, in part, the notion of shared risks that cross borders, as well as the influence of national obligations to implement international accords. Значительное внимание к вопросам охраны здоровья отражает отчасти понятие общих опасностей, не знающих границ, а также влияние национальных обязательств по осуществлению международных соглашений.
The notion of advance is hardly mentioned, and even less so defined, in the financial and accounting rules applicable to the UNODC. В финансовых и учетных правилах, применимых к ЮНОДК, понятие аванса почти не упоминается и совсем не определено.
C. Listing and de-listing criteria: the notion of a "pattern" Критерии включения и исключения: понятие «систематический характер»
In our view, the notion of aid effectiveness and its principles are not applicable to South-South cooperation, which has its own fundamental principles. По нашему мнению, понятие эффективности помощи и ее принципы не применимы к сотрудничеству Юг-Юг, которое имеет свои собственные основополагающие принципы.
In this way, we believe that the notion of human security should be considered in the light of the need to have national ownership of development initiatives. Таким образом, мы считаем, что понятие безопасности человека следует рассматривать в свете необходимости нести национальную ответственность за инициативы в области развития.
Above all, it should be construed as a notion with practical relevance that does not overlap with or replace other important notions and instruments at our disposal. Кроме того, оно должно толковаться как понятие, имеющее практическую ценность, которое не совпадает с другими имеющимися в нашем распоряжении важными понятиями и инструментами и не заменяет их.
Furthermore, it was observed that the notion of exhaustion could not apply to the provisional measures referred to in Article 40 of the Charter. Кроме того, было отмечено, что понятие «исчерпание средств» можно применить к временным мерам, упомянутым в статье 40 Устава.
In its place was the notion of business as a partner in sustainable development, on par with all other "stakeholders". Вместо этого стало использоваться понятие частного сектора как партнера по процессу устойчивого развития, действующего на равной основе со всеми другими «заинтересованными сторонами».
It should be noted that the notion of governance emerged in order to correct the malfunctions in administration by stressing certain values such as equity, transparency and accountability in government affairs. Следует отметить, что само понятие «управление» стало применяться для устранения недостатков в административной работе, так как в нем делается особый упор на такие ценности, как справедливость, транспарентность и подотчетность в государственных делах.
According to the Constitution terminology, the notion of international convention encompasses the categories of "solemn treaties" and "agreements in simplified form". В соответствии с принятой в Конституции терминологией понятие «международный договор» охватывает категории «торжественных договоров» и «соглашений в упрощенной форме».
The notion of progressive realization relates not only to progressively achieving universal access to water and sanitation, but also to meeting these standards. Понятие постепенного осуществления относится не только к постепенному обеспечению всеобщего доступа к воде и санитарным услугам, но и к соответствию этим стандартам.
A study of the history of Senegal's education system shows that the notion of partnership in education is not as recent as is believed. Изучение истории системы образования Сенегала показывает, что понятие партнерства в образовании не столь ново, как кажется.
The notion of inclusiveness is important in particular for gender and STI where policymakers face the critical task of removing obstacles to technology access for women. Понятие открытости особенно актуально в применении к гендерным аспектам НТИ, где в политике стоит важнейшая задача устранения препятствий, мешающих женщинам пользоваться новыми технологиями.
However, for many other countries the notion of integrating data to produce composite microdata from different sources for statistical and related research purposes is relatively new. Однако для многих других стран понятие интеграции данных с целью подготовки составных микроданных из различных источников в статистических и смежных исследовательских целях является относительно новым.
That draft article was too vague, especially considering that the notion of necessity was much wider in relation to States. Этот проект статьи представляется слишком неопределенным, особенно если принять во внимание, что понятие необходимости намного шире в отношении государств.
In draft article 15 (Prohibition of benefit to an aggressor State), the notion of "benefit" should be clarified. В проекте статьи 15 (Запрет для государства извлекать преимущества из агрессии) следует уточнить понятие "преимущество".
The notion of security goes beyond the traditional narrow concept of military security. Понятие безопасности выходит за рамки традиционной узкой концепции военной безопасности.
It was said that that notion was well known in certain legal systems, where it was used in the context of court procedure. Было указано, что это понятие хорошо известно в ряде правовых систем, где оно используется в контексте судебных процедур.
Non-governmental organizations indicated that the notion of "legal capacity" existed at the national level, but not at the regional or international levels. Неправительственные организации обратили внимание на то, что понятие "правоспособность" существует лишь на национальном уровне, но не на региональном или международном.
The notion of patrilineal lineage of property, both customary and freehold, had no cultural or legal foundation in Samoa. Понятие передачи имущества по отцовской линии, как исконного, так и находящегося в безусловной частной собственности, не имеет культурных или правовых предпосылок в Самоа.
Exchange rate assessments are ideally based on the notion of equilibrium; that is, consistency with external and internal balance over the medium to long term. В идеале в основе оценки динамики валютного курса лежит понятие равновесия, т.е. соответствия состоянию внешней и внутренней сбалансированности экономики в среднесрочной и долгосрочной перспективе.
For expulsion purposes, what should this notion of public health include? Что следует включать в понятие общественного здоровья, когда речь идет о высылке?
Concerns were expressed that each jurisdiction had its own notion of fraud, which would be addressed in the public policy exception under article 6 of the Model Law. Была высказана обеспокоенность в отношении того, что в каждой правовой системе используется свое собственное понятие мошенничества, в связи с чем этот вопрос будет рассматриваться в рамках исключения на основании публичного порядка, предусмотренного в статье 6 Типового закона.
The combined school enrolment ratio lacks the notion of duration of school attendance for the school age generations. Сводный коэффициент охвата школьным обучением не может характеризовать такое понятие в отношении населения школьного возраста, как продолжительность посещения школы.
It was further noted that the whole notion of mine action as an integrated field of practice may have hampered attempts to utilise available resources in the most effective manner. Было далее отмечено, что обобщенное понятие противоминной деятельности как интегрированной области практической работы, возможно, мешает попыткам использовать имеющиеся ресурсы наиболее эффективным образом.