Английский - русский
Перевод слова Notion
Вариант перевода Понятие

Примеры в контексте "Notion - Понятие"

Примеры: Notion - Понятие
Donor engagement in the process is extremely important; we reject the notion of donor fatigue. Участие доноров в этом процессе имеет исключительно большое значение; мы отвергаем понятие «усталость доноров».
The notion of forgotten conflicts is an insult to those who are exposed to our neglect. Такое понятие, как забытые конфликты, это оскорбление для всех, кто страдает от нашего небрежения.
However, the notion of "support" may correspond in part to that of complicity. Между тем понятие «поддержки» может отчасти соответствовать понятию соучастия.
She also pointed out that race was a socially constructed notion, not a biological term. Она также указала, что раса - это не биологический термин, а понятие, созданное обществом.
It was pointed out that the very notion of partnership needed further elaboration. Было отмечено, что само понятие партнерства нуждается в дальнейшей проработке.
That formulation would more closely mirror the notion of "dispatch" in a non-electronic environment. Такая формулировка будет более четко отражать понятие "отправление" в неэлектронной среде.
In both common law and civil law legal traditions, the notion of signature does not include a reliability test. Согласно правовым традициям как общего, так и гражданского права, понятие подписи не включает критерий надежности.
Traditionally, that notion does not include a reliability test. Традиционно это понятие не включает критерия надежности.
The notion of "religious movement" was added to the text of article 18. В текст статьи 18 было добавлено понятие «религиозного течения».
The World Summit also introduced the notion of social integration into international policy discourse. На Всемирной встрече на высшем уровне также в международную политическую дискуссию было введено понятие социальной интеграции.
The threshold for inclusion therefore revolves around the notion of a "pattern". Следовательно, порогом для включения тех или иных деяний служит понятие «систематический характер».
It is therefore important to recognize that the notion of "transition" can be misleading. Поэтому важно учитывать, что понятие «переход» может ввести в заблуждение.
In recent decades, the notion of partnership has taken on great importance in the sector. В последние десятилетия понятие партнерства приобрело в секторе огромное значение.
In the Advisory Committee's view, the notion of "close family and personal ties" should be precisely defined. По мнению Консультативного комитета, понятие «тесные семейные и личные связи» требует точного определения.
However, the notion of impartiality in the Fundamental Principles has a wider bearing than just the release of results of official statistics. Однако понятие беспристрастности в Основных принципах является более широким и охватывает не только обнародование результатов официальной статистики.
The notion of impartiality also precludes a NSO from engaging in "promotion" activities for the government or a specific member of the executive. Понятие беспристрастности исключает также участие НСУ в "рекламной" деятельности правительства или конкретного представителя исполнительной власти.
He asked why the notion of "tribe" was no longer current in the State party. Он спрашивает, почему в государстве-участнике более не используется понятие «племени».
The notion of progressive realization requires progress, that is, improvement over time. Понятие постепенного осуществления предполагает обеспечение прогресса, т.е. улучшение положения с течением времени.
One delegate said that the notion of risk was not easy to define when handling competition cases. Один из делегатов заявил, что понятие риска при рассмотрении дел о конкуренции трудно поддается определению.
Instead, the notion of human security reinforces and complements the activities of the Organization in these critical fields. Напротив, понятие «безопасность человека» укрепляет и дополняет работу Организации в этих важных областях.
The NCSC facilitates and promotes the notion of a healthy and active elderly population, with access to opportunities to meet their basic needs. НСПГ пропагандирует и поощряет понятие здоровых и активных пожилых людей, имеющих доступ к возможностям для удовлетворения своих основных потребностей.
There is no automatic link there, but rather a complex relationship that such a notion does not reflect with precision. Речь идет не об автоматической взаимосвязи, а, скорее, о сложном взаимоотношении, которое данное понятие не отражает абсолютно точно.
Such a notion should be expressly reflected in the text of article 10. Такое понятие следует ясно отразить в тексте статьи 10.
Article 6 refers to the notion of "effective control". В статье 6 фигурирует понятие «эффективный контроль».
It was further suggested that the notion of "humanitarian response" also be defined. Было также предложено определить понятие «гуманитарное реагирование».