Английский - русский
Перевод слова Notion
Вариант перевода Понятие

Примеры в контексте "Notion - Понятие"

Примеры: Notion - Понятие
Even so, prior to the United Nations Charter the notion of non-discrimination as a general principle of international law remained a remote prospect. Несмотря на это, до Устава Организации Объединенных Наций понятие недискриминации в качестве одного из общих принципов международного права оставалось отдаленной перспективой.
For purposes of national legislation, the notion of ordre public covers acts or threats against the State's internal functioning, political character or population. Для целей национального законодательства понятие "общественный порядок" охватывает действия или угрозы в отношении внутреннего функционирования государства, политического строя или населения.
This is reinforced by the notion, endorsed by the General Assembly, that there is a "responsibility to protect". В пользу этого свидетельствует понятие, одобренное Генеральной Ассамблеей, о том, что существует «обязанность защищать».
The notion that one party's violation of humanitarian law may justify the other party's violation is called reprisal. Понятие, согласно которому нарушение одной стороной гуманитарного права может оправдывать нарушения его другой стороной, называется репрессалией.
The first is whether or not to introduce a definition of this term, since the notion of outer space has yet to be developed. Первый: надо ли вводить определение этого термина, учитывая, что понятие "космическое пространство" еще также предстоит выработать.
According to Grahl-Madsen's Commentary, this notion may be understood to include the following: В соответствии с Комментарием Грааль-Мадсена, это понятие может рассматриваться как включающее:
The notion of "public order" as a valid ground for the expulsion of refugees was addressed during the preparation and negotiation of the Convention. Понятие "общественный порядок" в качестве законного основания для высылки беженцев было предметом дискуссии в ходе подготовки и обсуждения Конвенции.
The notion of national security for purposes of the article 33 of the Convention is discussed by Grahl-Madsen, as follows: Понятие государственной безопасности для целей статьи 33 Конвенции рассматривается Грааль-Мадсеном следующим образом:
However, we wonder whether the notion of circumvention is indispensable in the light of the Commission's own commentary on article 15. Вместе с тем мы задаемся вопросом о том, является ли понятие такого обхода абсолютно необходимым с учетом собственного комментария Комиссии к статье 15.
If - as the Commentary puts it - compliance by members with a binding decision is to be expected, the whole notion of circumvention may become superfluous. Если, как говорится в комментарии, выполнение членами обязательного решения предполагается, то понятие обхода полностью может стать излишним.
Although it is qualified as "comprehensive", this definition does not cover all the spaces that may be included in the notion of territory. Хотя данная концепция и считается "широкой", она тем не менее не охватывает все пространства, входящие в понятие территории.
The notion of "guidance" implies that the support given to illegal residents should hold out genuine prospects for their future. Понятие "ориентация" указывает на то, что постоянная опека лиц, незаконно находящихся в стране, должна сочетаться с обеспечением для них реальных перспектив на будущее.
However, this does not mean that the notion of "good" under the Convention should be interpreted by reference to domestic concepts. Тем не менее это отнюдь не означает, что понятие "товары" в соответствии с Конвенцией следует толковать путем ссылки на концепции внутреннего права.
The notion of best available technologies provides a wide margin of discretion to competent authorities when determining what can actually be regarded as best available technology. Понятие наилучших имеющихся технологий предоставляет компетентным органам широкую свободу в определении того, что конкретно может быть отнесено к наилучшей имеющейся технологии.
The notion of chemical similarity (or molecular similarity) is one of the most important concepts in chemoinformatics. Понятие молекулярного подобия (или химического подобия, chemical similarity) является одной из ключевых концепций хемоинформатики.
Arbogast won the prize with his essay and his notion of discontinuous function became important in Cauchy's more rigorous approach to analysis. Арбогаст выиграл приз своим эссе, и его понятие прерывистой функции стало важным в более строгом подходе Коши к анализу.
There is an industrial method of testing the parameters" Signal quality"(abstract notion) - "Measurement guidelines for DVB systems". Существует промышленная методика тестирования показателей "Качество сигнала" (абстрактное понятие) - "Measurement guidelines for DVB systems".
Rejecting as muddled the metaphysical notion of free will, he focuses on political freedom, the absence of coercion or interference by others in my personal decisions. Отвергая как спорное метафизическое понятие свободной воли, он фокусируется на политической свободе, отсутствии принуждения или вмешательства со стороны других в личные решения.
The human free-will as a subjective principle has for its objective correlate the notion of possibility, by which one of two alternatives may occur. Понятие о свободе воли человека, как начало субъективное, имеет своим объективным коррелятом понятие возможности, в которой может осуществиться одна из двух альтернатив.
Artists, philosophers, anthropologists, psychologists and programmers all use the notion of art in their respective fields, and give it operational definitions that vary considerably. Все: художники, философы, антропологи, психологи и программисты используют понятие искусства в их соответствующих областях и дают практические определения, которые значительно различаются.
The notion of "rational dress" for women's health was a widely discussed topic in 1891, which led to the development of sports dress. Понятие «разумного» для здоровья женщины платья широко обсуждалось в 1891 году, что и привело к развитию спортивных платьев.
The Fund employees are guided by rich international experience and awareness of the fact that the notion of game is getting fundamental in XXI century. Сотрудники фонда опираются на богатый международный опыт и осознание того факта, что понятие игры становится основополагающим в мировоззрении XXI века.
Other authors suggest a new notion of the phylogenetic and ontogenetic origin of action understanding that utilizes the motor system; motor cognition hypothesis. Другие авторы предлагают новое понятие филогенетического и онтогенетического происхождения действия, понимая, что это использует моторную систему; так называемая моторная гипотеза познания.
For example, the notion of restaurant is associated with a series of concepts, like food, service, waiters, tables, and eating. Например, понятие ресторан ассоциируется с рядом других понятий, таких как, например, еда, сервис, официанты, столы, употребление пищи.
The notion of disguised extradition has been described as follows: Понятие "скрытая экстрадиция" описывалось следующим образом: