Английский - русский
Перевод слова Notion
Вариант перевода Понятие

Примеры в контексте "Notion - Понятие"

Примеры: Notion - Понятие
One was to replace the notion of text/content with the concept of "information", which was used in the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce. Согласно одному предложению, следовало заменить понятие текста/содержания понятием "информация", которое используется в Типовом законе об электронной торговле.
In Belarus there is even a poetic notion that the people of the land will always carry a national "cross of suffering". В Беларуси существует даже такое поэтическое понятие как «крест страдания», который белорусский народ будет нести на своих плечах, что бы не случилось.
In his doctoral thesis of 1925, von Neumann demonstrated two techniques to exclude such sets-the axiom of foundation and the notion of class. В докторской диссертации в 1925 году фон Нейман продемонстрировал два способа, позволяющие исключить из рассмотрения множества из парадокса Рассела: аксиома основания и понятие класса.
Now, many of you might worry that the notion of well-being is truly undefined, and seemingly perpetually open to be re-construed. Так вот, многие из присутствующих могут возразить, что понятие «благого самочувствия» на самом деле не определено и, по всей видимости, будет вечно подвергаться пересмотру.
The words could have different meanings to different people and it was asked whether the notion of single, concentrated attention was necessarily what was needed. Одни и те же слова могут неодинаково пониматься разными людьми, и в этой связи был поставлен вопрос о том, во всех ли случаях понятие целенаправленного, сконцентрированного внимания является необходимым оптимальным вариантом.
This notion of commonality is a value that must be inculcated at the outset, much like confidentiality, data quality and the fostering of a service mentality. Это понятие общего подхода является ценностью, которую необходимо насаждать в сознании новых сотрудников с первых дней их работы, точно так же, как конфиденциальность, достоверность данных и воспитание верности служебному долгу.
The Syrian representative's notion of resistance was warped; he should read the Secretary-General's report on the battle of Jenin. Понятие сопротивления, как его трактует представитель Сирии, дается в извращенном виде; ему следовало бы ознакомиться с докладом Генерального секретаря о боевой операции в Дженине.
The notion of international obligations must be recognized and individual States, it was thought, could not be seen as the sole duty-holders for respecting human rights. Было высказано мнение о том, что необходимо признать понятие международных обязательств и что государства не должны рассматриваться как единственные субъекты, которые в индивидуальном порядке несут ответственность за соблюдение прав человека.
Responding to States, indigenous representatives stressed that the notion of self-identification required that an indigenous person also be recognized by the members of his or her community. Отвечая на вопросы государств, представители коренных народов, отмечали, что понятие определения своей этнической принадлежности, требует, чтобы то или иное лицо коренного происхождения было также признано членами его общины.
The notion of "proceeds" is foreign to many legal systems and introduces chganges that may discourage States from adopting the Convention. Во многих правовых системах понятие "поступления" отсутствует, и его использование потребует таких изменений, которые могут побудить государства отказаться от принятия Конвенции.
The old notion of multilateralism was in fact "omni-governmentalism", in which all Governments first agreed on a policy and then moved to implement it. Прежнее понятие многосторонности в международных отношениях означало, по сути, «всесторонность» - подход, когда сначала все правительства достигают договоренности в отношении политики, а потом приступают к ее практическому осуществлению.
In addition, a key notion put forward by the panellist was experimental education, i.e. education through life situations and concrete examples, rather than learning by rote. Участники обсуждения предложили ввести такое базовое понятие, как получение образования на основе изучения имеющегося опыта, т.е. обеспечения обучения путем моделирования жизненных ситуаций и рассмотрения конкретных примеров, а не простого механического запоминания.
The notion is indicated quite clearly in General Eisenkot's statements in 2006 and reinforced by the reflections cited by non-serving but well-informed military thinkers. Данное понятие достаточно четко сформулировано в заявлениях генерала Айзенкота, сделанных в 2006 году, и подкреплено процитированными выше соображениями специалистов по теории военных действий, не находящихся на военной службе, но хорошо осведомленных об этой проблеме.
In this respect, the notion of "art" (or its conceptual equivalent) is also quite different from Western traditions (see Japanese art). В этом отношении японское представление об искусстве (как и само это понятие) так же отличаются от принятого в западной традиции.
Meanwhile, the notion of effectiveness is trivialized by its association with activity and process instead of attainment of outcomes. В то же время понятие «эффективность» сводится всего лишь к проведению мероприятия или к процессу, вместо того чтобы выражаться в виде конечного результата.
The fact that big objects like stars can actually bend and curve space, is now an everyday notion to astrophysicists like Kim Weaver. Тот факт, что такие большие объекты, как звезды, могут на самом деле искривлять и выгибать пространство, для таких астрофизиков как Ким Уивер - обыденное понятие.
There is no definition of the notion "electronic optical or comparable means of communicating Понятие "электронные, оптические или сопоставимые средства связи, изложенное в альтернативном проекте положений о функциональной эквивалентности, находящемся на рассмотрении Рабочей группы, не имеет определения.
And so even at a young age, that really resonated with me, and the whole notion of environmental preservation, at a very basiclevel, sunk in with me. Даже мне молодому все это едва ли казалось нормальным. Асамо понятие охраны окружающей среды, до последней ниточкипропитало меня.
Though they appear similar, the algebraic advantage of a formal derivative is that it does not rely on the notion of a limit, which is in general impossible to define for a ring. Алгебраическое преимущество формального дифференцирования состоит в том, что оно не опирается на понятие предела, которое в общем случае невозможно определить для кольца.
Some companies want to prevent their good customers from deteriorating (e.g., by falling behind in their payments) and becoming less profitable customers, so they introduced the notion of partial customer churn. Некоторые компании хотят, чтобы их клиенты не становились менее прибыльными, поэтому они ввели понятие частичного оттока клиентов.
In short, they seek to establish an iron "poriadok" (order), a magic, soothing, nostalgic notion in today's bankrupt and chaotic Russia. Короче говоря, они стремяться установить железный порядок, - магическое, успокаивающее, ностальгическое понятие в сегодняшней обанкротившейся и хаотичной России.
Added to this concept was the notion of resilience which necessitated another variable, namely, the GDP volume. SOPAC briefed the meeting on the current developments in its environmental vulnerability index and further work still in the planning stages. К этой концепции добавлено понятие устойчивости, что обусловило необходимость в еще одной переменной величине, а именно в объеме ВВП.
This notion is to be interpreted to the widest extent possible: the decisive element being the functions performed by the person, which should be of a judicial nature, rather than his or her official title. Это понятие следует толковать в самом широком смысле: определяющим элементом здесь являются выполняемые соответствующим лицом функции, которые должны относиться к сфере отправления правосудия, а не принятое название должности.
So there we have three building blocks for trying to understand the difference that is China - the civilization-state, the notion of race and the nature of the state and its relationship to society. Итак, у нас есть три строительных блока, необходимых для понимания причин отличий Китая - цивилизационное государство, понятие этнической принадлежности и природы государства, его отношения к обществу.
In the process, it formalizes the notion of "indivisibility of rights", which the human rights community has long championed. В ходе этого процесса данный подход официально закрепляет понятие неделимости прав, которое сторонники прав человека давно отстаивают.