Английский - русский
Перевод слова Natural
Вариант перевода Стихийные

Примеры в контексте "Natural - Стихийные"

Примеры: Natural - Стихийные
Natural hazards, as illustrated by the Great East Japan Earthquake and tsunami, can have devastating sequential and collateral impact - not only for nuclear facilities, but also for infrastructural complexes such as hydropower dams, industry, bridges and highways. Стихийные бедствия, как показали мощное землетрясение и цунами на востоке Японии, могут иметь разрушительные последующие и побочные последствия не только для ядерных объектов, но и для таких инфраструктурных комплексов, как плотины гидростанций, промышленность, мосты и шоссейные дороги.
Natural calamities, including drought, landslides and floods, contributed to a significant decline in local food production in both 2008 and 2009, resulting in severe food shortages in several hill and mountain districts. Стихийные бедствия, в том числе засуха, оползни и наводнения, вызвали значительное снижение производства продовольствия внутри страны в 2008 и 2009 годах, что вызвало острую нехватку продовольствия в ряде предгорных и горных районов.
Natural disasters, desertification, drought and loss of livelihood lead - and will lead in the future - to increased displacement and force people and communities into distressed housing and living conditions. Стихийные бедствия, опустынивание, засуха и потеря средств к существованию ведут - и будут приводить в будущем - к росту масштабов переселения и будут вынуждать население жить в тяжелых жилищных условиях.
Natural disasters disrupt food production, reduce the quantity of locally available produce and damage infrastructure such as roads and storage facilities, which results in problems in accessing sufficient quantities of both local and externally sourced food. Стихийные бедствия приводят к перебоям в производстве продовольствия, уменьшают количество имеющихся на местном рынке продуктов и наносят ущерб таким элементам инфраструктуры, как дороги и хранилища, что приводит к проблемам в оценке наличия достаточных запасов как местных, так и привозных продуктов.
The Regional Coordination Mechanism of Mutual Assistance in Natural Disasters allowed SICA members to respond in a prompt and timely fashion to emergency or disaster situations in one or more countries that required humanitarian assistance from other countries in the region. Региональный координационный механизм взаимной помощи в случае стихийных бедствий позволяет странам - участницам СЦАИ оперативно и своевременно реагировать на чрезвычайные ситуации или стихийные бедствия в одной или нескольких странах, которым требуется гуманитарная помощь со стороны стран региона.
Natural disasters and the effects of climate change in urban areas affect the entire population of a country, owing to the dependence on urban economies as engines of national economic growth and to the effects of disasters on governance and, therefore, political stability. Стихийные бедствия и последствия изменения климата в городских районах сказываются на положении всего населения страны по причине его зависимости от городской экономики, являющейся двигателем национального экономического роста, а также их воздействия на структуру управления и тем самым на политическую стабильность.
Natural disasters (such as drought and floods), war, economic shocks and epidemics (such as HIV/AIDS), can result in serious losses for the poor - losses in jobs, incomes and assets. Стихийные бедствия (такие, как засуха и наводнения), война, экономические потрясения и эпидемии (такие, как ВИЧ/СПИД) могут причинить серьезный ущерб неимущим - потеря работы, доходов и имущества.
These natural disasters are inevitable. Такого рода стихийные бедствия носят неизбежный характер.
C. Responding to natural disasters С. Меры по реагированию на стихийные бедствия
Gender, natural disasters and displacement Гендерный фактор, стихийные бедствия и перемещение населения
Recurrence of natural and man-made disasters. неоднократные стихийные и техногенные бедствия.
It is not entirely possible to prevent natural disasters from occurring. Предотвратить стихийные бедствия полностью невозможно.
You got your natural disasters? Ты пробовала стихийные бедствия?
Does he cause natural disasters? Он устраивает стихийные бедствия?
Periodic natural disasters aggravated the situation. Ситуацию усугубляют постоянные стихийные бедствия.
Man-made and natural disasters. Антропогенные катастрофы и стихийные бедствия.
natural disasters (theme 1) стихийные бедствия (тема 1)
Fire, explosion, natural forces Пожары, взрывы и стихийные бедствия
Humanitarian emergencies and natural disasters Гуманитарные чрезвычайные ситуации и стихийные бедствия
The possibility of compensatory financing of exogenous shocks, either external or natural, was put forward. Была отмечена возможность компенсационного финансирования внешних потрясений, включая стихийные бедствия.
All existing legal systems, however, acknowledged that war and natural disasters constituted conditions beyond a country's control. Между тем во всех правовых системах мира война и стихийные бедствия признаются форс-мажорными обстоятельствами.
However, when natural hazards take place, they do not discriminate between rich or poor countries. Однако стихийные бедствия не делают различий между богатыми и бедными странами.
In the Russian Federation, the Ministry of Civil Defence, Emergencies and the Elimination of the Consequences of Natural Disasters is distributing electronic textbooks and is training 9,000 teachers per year in civil defence and disaster response skills. В Российской Федерации Министерство по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий распространяет электронные пособия и ежегодно подготавливает 9000 инструкторов по вопросам гражданской обороны и реагирования на стихийные бедствия.
Elemental and hazardous natural phenomena Стихийные и опасные естественные явления
It mobilises and coordinates the international response to environmental emergencies and natural disasters with major environmental impacts, providing a similar capacity for environmental disasters as UNDAC does for natural disasters. Она обеспечивает мобилизацию и координацию международного реагирования на чрезвычайные экологические ситуации и стихийные бедствия, сопряженные с серьезными экологическими последствиями, предоставляя аналогичный потенциал в случае чрезвычайных экологических ситуаций подобно тому, как это делает ЮНДАК в случае стихийных бедствий.