Английский - русский
Перевод слова Natural
Вариант перевода Стихийные

Примеры в контексте "Natural - Стихийные"

Примеры: Natural - Стихийные
(c) Governments and international agencies must guarantee safe passage in accordance with international humanitarian law and must ensure that relief assistance meets the specific food and nutrition needs of families and their children during emergency situations such as conflicts and natural disasters; с) правительства и международные учреждения должны гарантировать безопасный проход в соответствии с международным гуманитарным правом и должны обеспечить, чтобы гуманитарная помощь удовлетворяла конкретные потребности семей и их детей в продовольствии и питательных веществах во время таких чрезвычайных ситуаций, как конфликты и стихийные бедствия;
Also calls upon all States to respect, protect and fulfil the rights of children in emergency situations, including natural disasters, in particular their right to food, safe drinking water and sanitation, education, emergency health care, family reunification, protection and trauma relief. призывает также все государства обеспечивать уважение, защиту и осуществление прав ребенка в чрезвычайных ситуациях, включая стихийные бедствия, в частности их права на питание, чистую питьевую воду и санитарные услуги, образование, экстренную медицинскую помощь, воссоединение со своими семьями, защиту и посттравматическую помощь;
Priorities in South-Asia are degradation of land resources, freshwater pollution and scarcity, loss of biodiversity, atmospheric air pollution and climate change, natural disasters, urbanization and poverty; Приоритетными проблемами в странах Южной Азии являются: деградация земельных ресурсов; загрязнение пресноводных ресурсов и их нехватка; утрата биоразнообразия; загрязнение атмосферного воздуха и изменение климата; стихийные бедствия; урбанизация и нищета;
Invites the intergovernmental bodies of the relevant operational organizations and agencies to provide full support for system-wide coordination, under the leadership of the Emergency Relief Coordinator, in order to facilitate an effective response at Headquarters and at the field level to natural disasters and other emergencies; предлагает межправительственным органам соответствующих оперативных организаций и учреждений оказывать всемерную поддержку в деле обеспечения общесистемной координации под руководством Координатора чрезвычайной помощи, с тем чтобы способствовать эффективному реагированию как на уровне Центральных учреждений, так и на местах на стихийные бедствия и другие чрезвычайные ситуации;
Technical programme addressing a number of the thematic areas identified in the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy, including land resources, biodiversity, freshwater resources, energy resources and natural and environmental disasters; с) техническая программа, охватывающая ряд тематических областей, определенных в Барбадосской программе действий и в Маврикийской стратегии, включая земельные ресурсы, биоразнообразие, пресноводные ресурсы, энергетические ресурсы, а также стихийные бедствия и экологические катастрофы;
Provision of technical advice and 2 seminars with security sector institutions (the Ministry of Defence and Security, the national police and the Timor-Leste Defence Force) on civil-military cooperation in support of Government-led responses to natural disasters Оказание консультативных услуг по техническим вопросам и проведение 2 семинаров для учреждений сектора безопасности (министерство обороны и безопасности, национальная полиция и тиморские национальные силы обороны) по вопросам военно-гражданского сотрудничества в поддержку мер реагирования на стихийные бедствия, принимаемых правительством
Natural disasters and conflict also affected cities negatively. Негативное воздействие на города оказывают также стихийные бедствия и конфликты.
Natural disasters create huge setbacks, thus negating development gains for developing countries. Стихийные бедствия ведут к созданию огромных проблем, сводя на нет завоевания развивающихся стран в области развития.
Natural disasters were a major obstacle to sustainable development. Одним из главных препятствий на пути устойчивого развития являются стихийные бедствия.
Whereas recent natural and man-made world disasters have led to the recognition of the stark differences and disparities in health, education, housing, employment, economics, technology and the environment in disadvantaged inhabitants of around the world; принимая во внимание, что последние природные и антропогенные стихийные бедствия в мире привели к признанию абсолютных различий и несоответствий в сферах охраны здоровья, образования, жилищных условий, занятости, экономики, технологии и охраны окружающей среды применительно к находящимся в неблагоприятном положении людям во всем мире;
Natural events such as catastrophic cyclones are also major contributors. В этом контексте, такие стихийные бедствия, как циклоны, также представляют собой крупные факторы.
Natural disasters affect the industrialized and developing countries alike. Стихийные бедствия случаются как в промышленно развитых, так и в развивающихся странах.
Natural disasters affecting populations already suffering from complex emergencies presented the international community with particularly formidable challenges. З. Стихийные бедствия, затрагивающие население, которое уже страдает от сложных чрезвычайных ситуаций, поставили перед международным сообществом невероятно трудные задачи.
Natural disasters, often exacerbated by indifferent attitudes to environmental issues, affected many countries. Стихийные бедствия, которые часто усугублялись безразличием по отношению к вопросам охраны окружающей среды, серьезно затронули многие страны.
Natural disasters and the consequent need for humanitarian assistance occur suddenly. Стихийные бедствия и возникающая в этой связи потребность в гуманитарной помощи происходят без предупреждения.
Natural disasters following earthquakes, hurricanes and floods also contribute to stress on massive levels. Стихийные бедствия, вызванные землетрясениями, ураганами и наводнениями, также являются одной из причин стресса в массовых масштабах.
Natural disasters usually have devastating effects on both urban and rural populations. Для населения городских и сельских районов стихийные бедствия, как правило, носят разрушительный характер.
Natural disasters destroy infrastructure and affect national budgets. Стихийные бедствия разрушают инфраструктуру и негативно сказываются на национальных бюджетах.
Natural disasters displace more people than any other cause. В сопоставлении с любыми другими причинами стихийные бедствия приводят к перемещению наибольшего числа людей.
Natural disasters remained a constant threat to vulnerable populations. Стихийные бедствия оставались постоянной угрозой для находящегося в уязвимом положении населения.
Natural disasters had an increasingly devastating impact on lives, property and livelihoods. Все более разрушительный характер для жизни людей, имущества и средств к существованию приобретают стихийные бедствия.
Natural disasters accounted for a growing number of displaced persons. Стихийные бедствия являются причиной увеличения числа людей, которым пришлось сменить место жительства.
Natural disasters and calamities divert scarce resources that otherwise would go to economic development. Стихийные бедствия и природные катастрофы отвлекают ограниченные ресурсы, которые в ином случае были бы направлены на экономическое развитие.
Natural disasters place enormous stress on societies and often have a significant impact on people's lives. Стихийные бедствия создают огромную нагрузку на общества и зачастую сильно воздействуют на жизнь людей.
Natural disasters, especially floods and droughts, are a major source of vulnerability for the poor. Одной из основных причин уязвимости бедняков являются стихийные бедствия, особенно наводнения и засухи.