Английский - русский
Перевод слова Natural
Вариант перевода Естественный

Примеры в контексте "Natural - Естественный"

Примеры: Natural - Естественный
I'd say you have a natural instinct for forensics. Я бы сказал, что у вас есть естественный инстинкт для судебно-медицинской экспертизы.
What we saw was a natural experiment. То, что мы увидели, - естественный эксперимент.
Depression is actually a natural energy-saving mechanism. На самом деле депрессия - естественный механизм по сохранению энергии.
But it's a natural parental instinct. Но это естественный родительский инстинкт - желать счастья своим детям.
All supernaturals, we got a natural resistance. Как и у всех суперлюдей, у нас естественный иммунитет.
It contains around 16 species and one natural hybrid. В настоящий момент в него включают 4 вида и один естественный гибрид.
Ignore every natural instinct you have. Игнорируй любой естественный инстинкт, что у тебя есть.
Mutation and natural selection are basically random processes. Мутации и естественный отбор - это в сущности случайные процессы.
NEPAD and the subregional organizations represent a natural framework for discussing infrastructure. НЕПАД и субрегиональные организации представляют собой естественный форум для обсуждения вопросов, связанных с инфрастуктурой.
Chalk that up to natural selection. О как! Детка, это естественный отбор.
There's a natural successor to Jerry's sad, smelly crown. Есть естественный наследник вонючего престола Джерри.
There is still quite a high rate of natural increase in the population in the countryside. В сельской местности сохраняется довольно высокий естественный прирост населения.
Sustainable development represents a natural next step in the evolution of the development agenda, supported by the United Nations. Устойчивое развитие представляет собой естественный очередной этап в эволюции программы развития, поддерживаемой Организацией Объединенных Наций.
It is a natural source of anxiety and stress for the affected individuals, often prompting them to contact the Office of the Ombudsman. Это событие представляет собой естественный источник беспокойства и стресса для затронутых им лиц, часто побуждая их обращаться в Канцелярию Омбудсмена.
That natural process of evolution must therefore be allowed to take its course uninterrupted. Поэтому этот естественный процесс эволюции должен идти непрерывно своим чередом.
The earth's moon is a natural satellite. Луна Земли - это естественный спутник.
Between 1990 and 2010, natural increase was the main component of change in population size for the vast majority of the world's countries. В период 1990 - 2010 годов естественный прирост являлся основным компонентом изменений в численности населения для подавляющего большинства стран мира.
The Billings Ovulation Method is a proven natural way for couples to achieve or avoid pregnancy. Метод овуляции Биллингса - это зарекомендовавший себя естественный способ, позволяющий парам добиваться или избегать беременности.
Surgical abortion is an intrusive procedure that violently interrupts a natural biological process. Хирургический аборт - это интрузивная процедура, которая резко прерывает естественный биологический процесс.
This not only shows over-reliance on foreign resources but also that challenges of implementation should be natural and expected. Это свидетельствует не только о чрезмерной зависимости от внешних ресурсов, но и о том, что решения, связанные с осуществлением, должны носить естественный и предсказуемый характер.
We have to fight to try and maintain some kind of natural order. Мы должны бороться, чтобы установить хоть какой-то естественный порядок.
Let's show Forsythe how the FBI handles natural selection. Покажем Форсайту, что думает ФБР про естественный отбор.
I'm a lawyer. It's my natural impulse. Я адвокат, это мой естественный порыв.
"The natural one, the Fantastic Planet..."is kept for Traag Meditation. Естественный, Дикая Планета... используется для Медитации Траагов.
She's disrupting the natural order by being alive. Она нарушает естественный порядок, оставаясь в живых.