Английский - русский
Перевод слова Natural
Вариант перевода Стихийные

Примеры в контексте "Natural - Стихийные"

Примеры: Natural - Стихийные
In addition to man-made conflict, natural disasters often cause grave humanitarian crises. Помимо антропогенных конфликтов, стихийные бедствия зачастую приводят к серьезным гуманитарным кризисам.
Measures must be taken to guarantee their sustainable economic development and to protect against such phenomena as natural disasters, drug-trafficking and money-laundering. Следует принять меры, гарантирующие устойчивое экономическое развитие и обеспечивающие защиту от таких явлений, как стихийные бедствия, торговля наркотиками и «отмывание» денег.
In 2002, natural disasters had inflicted immense damage in Europe and other regions of the world. В 2002 году на Европу и другие регионы мира обрушились стихийные бедствия, причинившие колоссальный ущерб.
In general, there is a clear and determined awareness that it is possible to prevent and reduce the impact of natural disasters. В целом существует ясное и твердое осознание того, что можно предотвратить стихийные бедствия и сократить их воздействие.
CRC recognized that poverty and recurrent natural disasters have impeded the full implementation of the Convention. КПР признал тот факт, что полному осуществлению Конвенции препятствует нищета и периодически повторяющиеся стихийные бедствия139.
Many of the countries that UNFPA works in are experiencing or emerging from conflict situations, political crises or natural disasters. Многие страны, которые взаимодействуют с ЮНФПА, переживают конфликты, политические кризисы или стихийные бедствия или же выходят из подобного положения.
The rapid-response grant component supported humanitarian operations in response to natural disasters and to new or deteriorating complex emergencies. Дотационный компонент оперативного реагирования использовался для оказания поддержки гуманитарным операциям в ответ на стихийные бедствия и новые или ухудшающиеся комплексные чрезвычайные ситуации.
Unforeseen factors such as natural disasters, conflict and political unrest can have a significant impact on domestic spending for population. Серьезное воздействие на объем внутренних демографических расходов могут оказывать такие непредвиденные обстоятельства, как стихийные бедствия, конфликты и политические волнения.
The displacement of populations is a disruptive and sometimes destabilizing consequence of both natural disasters and emergencies resulting from conflict. Как стихийные бедствия, так и чрезвычайные ситуации, вызванные конфликтами, приводят к перемещению населения, что имеет негативные, а порой и дестабилизирующие последствия.
It was also vital to secure the protection of children in complex emergencies, whether of natural or man-made causes. Жизненно важно также обеспечить защиту детей в сложных чрезвычайных ситуациях, будь то стихийные бедствия или антропогенные катастрофы.
The natural disasters of the last four years have demonstrated the importance of environmentally responsible economic policies and development. Происшедшие за последние четыре года стихийные бедствия продемонстрировали важное значение экологически ответственной экономической политики и развития.
An effective response to natural disasters should encompass preventive measures, including early-warning systems and preparedness at the national and regional level. Эффективное реагирование на стихийные бедствия должно охватывать принятие превентивных мер, в том числе создание систем раннего предупреждения и обеспечение готовности на общенациональном и районном уровнях.
Only 15 per cent result from earthquakes or volcanic eruptions, which are properly identified as natural disasters. Только 15 процентов из них вызваны землетрясениями и извержениями вулканов, которые совершенно справедливо и определяются как стихийные бедствия.
Research is, therefore, essential in such areas as climate change and natural disasters. Поэтому исследования жизненно важны в таких областях, как климатические изменения и стихийные бедствия.
For the third consecutive year, Southern Africa has been affected by natural disasters. Вот уже третий год подряд на юге Африки происходят стихийные бедствия.
This is imperative in view of the increased frequency of natural disasters. Это приобретает особую актуальность, когда стихийные бедствия становятся все более частыми.
Their economies were becoming more fragile and vulnerable because of external influences, including man-made and natural disasters. Их экономика становится более слабой и уязвимой в результате внешнего воздействия, включая техногенные катастрофы и стихийные бедствия.
Mongolia, which was highly susceptible to natural disasters and to fluctuations in commodity prices, attached special importance to sustainable development. Монголия, в которой часто происходят стихийные бедствия и колебания цен на сырьевые товары, придает особое значение устойчивому развитию.
Malnutrition, disease, environmental degradation, natural disasters and armed conflicts only added to the toll of people with disabilities. Недоедание, болезни, ухудшение состояния окружающей среды, стихийные бедствия и вооруженные конфликты лишь увеличивают число инвалидов.
Floods, drought and other natural calamities have become a frequent occurrence in the world, and in Africa in particular. Наводнения, засухи и другие стихийные бедствия стали частым явлением в мире, в особенности в Африке.
Indeed, in recent years natural disasters have been increasing in both scale and frequency all over the world. Фактически в последние годы стихийные бедствия нарастали как по своим масштабам, так и по частоте во всем мире.
We have discovered - and this is the truth - that natural disasters are one factor that joins humanity in common agreement. Мы обнаружили - и это действительно так, - что стихийные бедствия являются единственным фактором, в отношении которого человечество имеет единое мнение.
The Committee notes the continuing incidence of natural disasters, including drought and floods, during the reporting period. Комитет отмечает постоянные стихийные бедствия, которые происходили в отчетный период, включая засуху и наводнения.
For millions of people around the world, access to food is threatened by armed conflict and natural disasters. Доступу миллионов людей во всем мире к продовольствию угрожают вооруженные конфликты и стихийные бедствия.
But the natural disasters did a great injury to the health of children. Однако большой ущерб здоровью детей причинили стихийные бедствия.