Английский - русский
Перевод слова Natural
Вариант перевода Стихийные

Примеры в контексте "Natural - Стихийные"

Примеры: Natural - Стихийные
They can be natural events, technological, industrial or public infrastructure events, or civil and political events. Это могут быть как стихийные бедствия, так и техногенные катастрофы, аварии на промышленных предприятиях и объектах общественной инфраструктуры или гражданские волнения и политические события.
Following the devastating earthquake in 2005, Pakistan established a national volunteer movement to cope with future natural disasters. После разрушительного землетрясения 2005 года Пакистан организовал национальное движение добровольцев для реагирования на будущие стихийные бедствия.
It is shown in the increased frequency of natural disasters, which are causing enormous damage in the countries affected. Это проявляется в том, что стали более частыми стихийные бедствия, которые причиняют огромный ущерб затронутым странам.
Amongst these, poverty and natural calamities rein supreme. Среди них наиболее серьезными являются нищета и стихийные бедствия.
It is the poorest communities, however, that are often most at risk for financial crises, natural disasters and civil conflicts. При этом финансовые кризисы, стихийные бедствия и гражданские конфликты нередко представляют наибольшую угрозу для беднейших общин.
In respect of Goal 7, on ensuring environmental sustainability, she said that natural disasters were a cause of disability. В отношении Цели 7 об обеспечении экологической устойчивости оратор говорит, что причиной инвалидности нередко являются стихийные бедствия.
We also know that women, girls, boys and men are affected differently by conflict and natural disasters. Нам также известно, что конфликты и стихийные бедствия неодинаково воздействуют на женщин, девочек, мальчиков и мужчин.
Today, natural disasters aggravated by climate change affect more people than humanitarian emergencies caused by conflicts or internal strife. Сегодня стихийные бедствия, усугубляемые изменением климата, затрагивают жизнь большего числа людей по всему миру, чем чрезвычайные гуманитарные ситуации, вызванные конфликтами или внутренними распрями.
The Dominican Republic, as an island State, was also affected by factors such as variations in sea levels and natural disasters. Доминиканская Республика как островное государство также подвержено воздействию таких факторов, как изменение уровня моря и стихийные бедствия.
Special attention should also be paid to the major problems affecting those Territories, including hurricanes and other natural disasters. Следует также уделять особое внимание главным проблемам, затрагивающим эти территории, включая ураганы и другие стихийные бедствия.
Further plans have also been adopted to effectively respond to similar natural disasters in the future. Были также разработаны дополнительные планы с целью обеспечить эффективное реагирование на подобного рода стихийные бедствия в будущем.
Every year, natural disasters cause severe damage to agriculture, the environment and the entire economy of countries such as ours. Ежегодно стихийные бедствия наносят серьезный ущерб сельскому хозяйству, окружающей среде и в целом экономике таких стран, как наша.
Early response by the international community to natural disasters was also essential for the developing and least developed countries. Существенное значение для развивающихся и наименее развитых стран имеет также своевременное реагирование международного сообщества на стихийные бедствия.
New conflicts and frequent natural disasters brought their own tolls of refugees. Новые конфликты и учащающиеся стихийные бедствия усугубляют участь беженцев.
Extreme weather events and natural disasters threaten a series of essential human rights, particularly for the poorest and most vulnerable populations. Экстремальные климатические явления и стихийные бедствия ставят под угрозу ряд основных прав человека, особенно для беднейших и наиболее уязвимых групп населения.
While some natural disasters are unavoidable, much can be done to avoid their negative impacts on human lives and human rights. Хотя некоторые стихийные бедствия являются неизбежными, многое можно сделать для того, чтобы избежать их негативных последствий для жизни людей и прав человека.
Relocation areas must also be safe from natural disasters. Кроме того, районам переселения не должны угрожать стихийные бедствия.
In this regard, disasters, human-made and natural, pose a major threat to the attainment of the MDGs. Поэтому бедствия, как антропогенные, так и стихийные, представляют собой основную угрозу для достижения ЦРДТ.
Parliamentarians should help to promote political awareness of the need to anticipate natural disasters and build national capacity to respond to future catastrophes. Парламентарии должны содействовать политическому осознанию того, что необходимо готовиться к стихийным бедствиям и укреплять национальные возможности реагирования на будущие стихийные бедствия.
Climate-related disasters caused almost three quarters of the damage inflicted by natural hazards. Почти три четверти ущерба, связанного с природными явлениями, нанесли стихийные бедствия, связанные с изменением климата.
When natural disasters and environmental change occur, women and men are affected differently because of traditional, socially based roles and responsibilities. Когда происходят стихийные бедствия и экологические изменения, они по-разному затрагивают женщин и мужчин в силу их традиционных, социально обусловленных функций и обязанностей.
Besides the loss of lives and personal injuries, natural disasters have inflicted billions of dollars worth of damage on small developing States. Помимо гибели и ранения людей стихийные бедствия причинили малым развивающимся государствам ущерб, исчисляемый миллиардами долларов США.
This industry has high risks, such as natural disasters, drought and harsh winters. Оно связано с серьезными рисками, такими как стихийные бедствия, засухи и суровые зимы.
The humanitarian segment confirmed the growing importance of a timely and appropriate response to natural disasters of increasing frequency and severity. Гуманитарный сегмент подтвердил возрастающее значение своевременного и адекватного реагирования на участившиеся в последние годы и ставшие более масштабными чрезвычайные стихийные бедствия.
In that regard, there is a need for more bilateral, regional and international cooperation in response to natural disasters. В этой связи возникает потребность в расширении двустороннего, регионального и международного сотрудничества для реагирования на стихийные бедствия.