Английский - русский
Перевод слова Natural
Вариант перевода Стихийные

Примеры в контексте "Natural - Стихийные"

Примеры: Natural - Стихийные
The protocol, signed by all the Ministries of Defence of the area, would allow an enhanced cooperation mechanism to respond to natural disasters. Этот протокол, подписанный всеми министерствами обороны региона, позволит укрепить механизм сотрудничества в сфере реагирования на стихийные бедствия.
As natural disasters may also occur in a complex emergency or insecure environment, developing context-specific guidelines appears to be a key preparedness measure. Поскольку стихийные бедствия могут происходить и в комплексной чрезвычайной ситуации либо в условиях отсутствия безопасности, разработка ориентированных на контекст руководящих принципов представляется одной из ключевых мер обеспечения готовности.
The United Nations Disaster Assessment and Coordination network was established in 1993 to help Governments respond to natural disasters. ЗЗ. Сеть Организации Объединенных Наций по оценке чрезвычайного положения и координации деятельности была создана в 1993 году в целях оказания помощи правительствам в области реагирования на стихийные бедствия.
Climate change and natural disasters are global challenges faced by all countries. Изменение климата и стихийные бедствия являются глобальными проблемами, с которыми сталкиваются все страны.
Other crucial periods can include military demobilization, elections or natural disasters. К другим принципиально важным периодам можно отнести демобилизацию, проведение выборов или стихийные бедствия.
Those natural disasters represented a serious threat to local communities, infrastructure and economic activity. Подобные стихийные бедствия представляют собой серьезную угрозу для местного населения, инфраструктуры и хозяйственной деятельности.
These contests for political power can be exacerbated by the coexistence of other crises, such as economic instability or natural disasters. Эта борьба за политическую власть может усугубляться наличием других кризисов, таких как экономическая нестабильность или стихийные бедствия.
The incidence of natural disasters, which destroy livelihoods and may wipe out years of infrastructure investment, has increased. Все чаще случаются стихийные бедствия, которые уносят человеческие жизни и могут свести на нет отдачу от многолетних инвестиций в инфраструктуру.
Such conditions include natural disasters, hostile action and damage during transport or delays at customs. Такие обстоятельства включают стихийные бедствия, враждебные действия и ущерб, причиненный во время транспортировки или задержек при таможенном оформлении.
Development-related resolutions have addressed natural disasters, trade and financing for development, and the rights of children. В резолюциях, касающихся развития, рассматриваются стихийные бедствия, вопросы торговли и финансирования развития и права детей.
Human-caused and natural disasters combined to make the past year one of the most challenging in recent memory for humanitarian assistance. Техногенные катастрофы и стихийные бедствия сделали прошедший год одним из самых трудных за последнее время с точки зрения оказания гуманитарной помощи.
Earthquakes and floods are natural disasters. Землетрясения и наводнения - это стихийные бедствия.
Civil-military cooperation mechanisms adequately support Government-led response to natural disasters Механизмы военно-гражданского сотрудничества оказывают надлежащую поддержку мерам реагирования правительства на стихийные бедствия
Consequently, responses to natural calamities and health advisories have been funded from the limited budgetary discretion. Поэтому мероприятия, связанные с реагированием на стихийные бедствия и выполнением рекомендаций медиков, финансируются на основе использования ограниченных бюджетных полномочий.
There is no comprehensive international instrument obliging States to prevent natural or man-made disasters. Какого-либо всеобъемлющего международного документа, обязывающего государства предотвращать стихийные или техногенные бедствия, не существует.
Despite many improvements, climate change and natural disasters continued to hinder Viet Nam's efforts to achieve food security. Несмотря на многочисленные достигнутые страной успехи, изменение климата и стихийные бедствия по-прежнему затрудняют предпринимаемые Вьетнамом усилия по обеспечению продовольственной безопасности.
Lastly, as a country prone to natural disasters, Bangladesh remained committed to disaster risk reduction. И наконец, Бангладеш, как страна, в которой часто происходят стихийные бедствия, по-прежнему стремится к уменьшению опасности таких бедствий.
They have also highlighted climate change and natural disasters as the most critical challenges facing them. Кроме того, они обращают внимание на то, что изменение климата и стихийные бедствия представляют наиболее острые из проблем, стоящих перед ними.
The organization furthered its focus on helping countries, communities and families become more resilient to crises such as natural disasters and conflict. ЗЗ. Организация продолжала уделять внимание оказанию помощи странам, общинам и семьям в укреплении их сопротивляемости в таких чрезвычайных ситуациях, как стихийные бедствия и конфликты.
Other challenges included high working poverty rates, vulnerability and widespread natural disasters. Другие проблемы - большое число неимущих трудящихся, уязвимость и частые стихийные бедствия.
In today's world, poverty is linked to other problems, such economic crises, natural disasters and armed conflicts. В современном мире бедность связана с другими проблемами, такими как экономический кризис, стихийные бедствия и вооруженные конфликты.
Other situations, such as armed conflict and natural disasters, have also increased the vulnerability of women and girls. Уязвимость женщин и девочек также возросла вследствие других ситуаций, таких как вооруженные конфликты и стихийные бедствия.
Response by the international community to certain major natural disasters has been spontaneous due to their unprecedented scale and international consequences. Реакция международного сообщества на некоторые крупные стихийные бедствия была спонтанной по причине их беспрецедентного масштаба и международных последствий.
There are fundamental differences between economic crises and natural disasters in terms of their macroeconomic consequences. Экономические кризисы и стихийные бедствия существенно отличаются друг от друга в плане их макроэкономических последствий.
On one hand, natural disasters destroy property and productive capacity. С одной стороны, стихийные бедствия причиняют ущерб имуществу и производственному потенциалу.