Английский - русский
Перевод слова Natural
Вариант перевода Стихийные

Примеры в контексте "Natural - Стихийные"

Примеры: Natural - Стихийные
The devastating natural disasters in Haiti and Pakistan have underlined the importance of a well-functioning and well-coordinated international humanitarian system. Опустошительные стихийные бедствия в Гаити и Пакистане подчеркнули значение успешно функционирующих и хорошо скоординированных систем международной гуманитарной помощи.
We are all experiencing its effects, which have exacerbated the world's woes, including food scarcity and natural disasters. Все мы сталкиваемся с его последствиями, которые усугубили проблемы нашего мира, включая нехватку продовольствия и стихийные бедствия.
The recent terrible natural catastrophes in Pakistan add to the difficulties caused by conflicts that have beset that region. Произошедшие недавно ужасные стихийные бедствия в Пакистане дополняют список проблем, которые порождают сотрясающие этот регион конфликты.
Its negative effects include more severe and frequent natural disasters, which badly affect people's lives worldwide. Такие негативные последствия включают в себя более суровые и частые стихийные бедствия, которые негативно сказываются на жизни народов всего мира.
The numerous recent natural disasters had shown the importance of preparedness and increased international cooperation in response efforts. Многочисленные стихийные бедствия, произошедшие в последнее время, показали важность обеспечения готовности и расширения международного сотрудничества в области реагирования на них.
Moreover, the consecutive natural disasters during the past several years stood in the way of providing sufficient food to our people. Кроме того, многочисленные стихийные бедствия последних нескольких лет препятствовали обеспечению нашего народа продовольствием в достаточной степени.
The global recession and other crises, natural and man-made, have constrained our efforts, even with the best of political will. Глобальный экономический спад и другие кризисы - как стихийные, так и техногенные - сдерживают наши усилия, несмотря на наличие искренней политической воли.
Recently, we have witnessed yet again the tremendous damage that can be inflicted on development by natural and man-made disasters. В последнее время мы лишний раз смогли убедиться в том, какой колоссальный ущерб развитию наносят стихийные и техногенные бедствия.
Periodic natural disasters increase the vulnerability of poor Filipinos, thus derailing our efforts to reduce poverty and achieve the MDGs. Периодические стихийные бедствия повышают уязвимость бедных филиппинцев, тем самым подрывая наши усилия по сокращению масштабов нищеты и достижению ЦРДТ.
Recent devastating natural disasters have demonstrated the vulnerability of huge populations, especially in rural communities and informal urban settlements. Недавние разрушительные стихийные бедствия продемонстрировали уязвимость огромного числа жителей, особенно сельских общин и неформальных городских поселений.
During the last decade the global community has faced serious challenges, such as famine, disease, natural disasters and wars. В ходе последнего десятилетия глобальное сообщество столкнулось с такими серьезными вызовами, как голод, болезни, стихийные бедствия и войны.
I am from a region where natural disasters such as hurricanes and earthquakes are commonplace. Я родом из региона, где стихийные бедствия, такие как ураганы и землетрясения, являются обычным делом.
There have been multiple natural disasters and humanitarian crises that needed quick response and significant resources and that involved difficult logistics requirements. Произошли многочисленные стихийные бедствия и гуманитарные кризисы, которые требовали быстрого реагирования и значительных ресурсов, в том числе в условиях трудностей материально-технического снабжения.
Thailand is well aware that natural disasters have been occurring more frequently in South-East Asia in recent times. Таиланд сознает, что в последние годы в Юго-Восточной Азии все более часто происходят стихийные бедствия.
Conflicts and natural disasters, including those exacerbated by climate change, also trigger displacement and can undermine security of tenure. Конфликты и стихийные бедствия, включая те, которые усугубляются изменением климата, также приводят к выселениям и могут ослаблять гарантии владения и пользования жильем.
UNDAF 2012-2018 indicated that extreme climatic events and natural disasters were a persistent threat. РПООНПР на 2012-2018 годы отметила, что экстремальные климатические явления и стихийные бедствия создают постоянную угрозу.
These natural disasters prompted the Philippines to pass legislation in 2009 to create a Climate Change Commission. Эти стихийные бедствия подтолкнули Филиппины к принятию в 2009 году закона о создании Комиссии по изменению климата.
That is in addition to what we contribute in humanitarian and relief aid to many countries ravaged by natural disasters. Это стало дополнительной мерой к нашему вкладу в деятельность по оказанию гуманитарной и чрезвычайной помощи многим странам, пережившим стихийные бедствия.
Moreover, the increased frequency of natural disasters had gravely hampered the region's prospects for socio-economic progress. Кроме того, участившиеся стихийные бедствия самым серьезным образом ограничивают перспективы региона в отношении социально-экономического прогресса.
Deforestation and intensive agriculture, as well as natural disasters, had caused widespread damage. Обезлесение и интенсивные методы ведения сельского хозяйства, а также стихийные бедствия становятся источником колоссального ущерба.
UNICEF's child protection support should address new challenges, such as natural disasters and climate change. Помощь ЮНИСЕФ в области защиты детей должна учитывать новые вызовы, такие как стихийные бедствия и изменение климата.
Responsibility for all operational emergency responses to complex emergencies and natural disasters lies primarily with the New York office. Ответственность за принятие всех оперативных мер реагирования на комплексные чрезвычайные ситуации и стихийные бедствия несут главным образом подразделения в Нью - Йорке.
Sadly, natural disasters have begun to strike. К сожалению, на нас начали обрушиваться стихийные бедствия.
The service line with the highest number of countries reporting (40) was natural disasters. Информацию по направлению деятельности «стихийные бедствия» представило самое большое число стран (40).
This process is disrupted by recurring natural disasters and the HIV/AIDS pandemic on the continent. Нынешнюю ситуацию значительно усложняют периодические стихийные бедствия и пандемия ВИЧ/СПИДа на континенте.