Английский - русский
Перевод слова Natural
Вариант перевода Физические

Примеры в контексте "Natural - Физические"

Примеры: Natural - Физические
Both natural and legal persons are required to exhaust local remedies. Исчерпывать местные средства правовой защиты должны как физические, так и юридические лица.
The perpetrators of crimes will in all cases be specific natural persons. Во всех случаях субъектами преступлений будут конкретные физические лица.
Thus, for natural and juridical persons to be eligible to carry out activities in the Area, they must satisfy two requirements. Итак, для того чтобы физические и юридические лица были вправе осуществлять деятельность в Районе, они должны удовлетворять двум требованиям.
Any legal or natural persons, including municipalities, may newly apply for this subsidy. Теперь обратиться за этой субсидией могут любые юридические или физические лица, включая муниципалитеты.
Legal entities could be held responsible for crimes in the same way as natural persons. Юридические лица могут признаваться ответственными за преступления точно так же, как и физические лица.
An institution cannot initiate legal proceedings to obtain criminal prosecution, since only natural persons can invoke human dignity. Организация не может возбудить судебное разбирательство в порядке уголовного производства, поскольку ссылаться на человеческое достоинство могут только физические лица.
The amendment more clearly defines the natural persons and legal entities falling within the scope of the Act. Эта поправка вносит ясность в определение понятия «физические и юридические лица», на которые распространяется действие указанного Закона.
Local and foreign investors as well as legal and natural persons have equal rights to acquire buildings and apartments. Местные и зарубежные инвесторы, а также юридические и физические лица обладают равными правами на приобретение домов и квартир.
In the opinion of the Commission, all natural persons authorized to represent the State enjoy State immunity. По мнению Комиссии, все физические лица, которые имеют право представлять государство, являются бенефициариями иммунитета государства.
It is not intended that such other legal persons include natural persons. Она не преследует цель, чтобы такие другие юридические лица включали в себя физические лица.
The Law on Culture widely defines subjects performing cultural activities: artists, institutions and other legal and natural persons. Закон о культуре дает субъектам культурной деятельности широкое определение: лица творческих профессий, соответствующие учреждения и другие юридические и физические лица.
He accepted the criticism concerning the inclusion of the phrase "natural or legal persons". Он согласился с критикой в отношении включения выражения "физические или юридические лица".
Both companies and natural persons constantly use offshore companies for holding investment portfolios. Как общества, так и физические лица постоянно используют оффшорные компании для хранения инвестиционных портфелей.
Wealthy natural persons frequently use offshore companies as personal holding companies to hold investments in various markets and countries. Обеспеченные физические лица часто используют оффшорные компании в качестве персональных холдинговых предприятий для хранения инвестиций на разных рынках и в разных странах.
Both juridical person and natural person are able to act as sellers. В качестве продавцов могут выступать как юридические, так и физические лица.
These services may be ordered by enterprises, organizations and natural persons who own securities or issue them. Потребителями этих услуг могут быть предприятия, организации и физические лица, которые владеют ценными бумагами или выпускают их.
Directors and/or officers can be either corporate entities or natural persons. Директорами и/или служащими могут являться как корпорации, так и физические лица.
Participants of civil-law relations may be natural as well as juridical persons; as such, they have equal status. Участниками гражданско-правовых отношений могут быть физические и юридические лица; как таковые они имеют равный статус.
Taxes are paid by all natural and legal persons who pollute the environment and for whom the standards have been determined. Налоги платят все физические и юридические лица, которые загрязняют окружающую среду и для которых были определены соответствующие нормы.
A natural person or legal entity is entitled to file a constitutional complaint. Право на подачу жалобы в Конституционный суд имеют физические и юридические лица.
Corporate bodies and natural persons could both be subject to insolvency proceedings under some legislation. По соответствующим нормам законодательства производству по делам о несостоятельности могут быть подвергнуты как юридические, так и физические лица.
Both legal and natural persons may be involved in the publishing business. Издательской деятельностью могут заниматься как юридические, так и физические лица.
All natural or legal persons, even the President, could submit complaints and there was no statutory time limit on their admissibility. Все физические и юридические лица, включая даже Президента, могут подавать жалобы, причем закон не устанавливает каких-либо временных ограничений в отношении сроков их подачи.
Persons enjoying the guarantee of ownership are natural and legal persons in private law holding the protected rights. Обладателями гарантии собственности являются физические и юридические лица частного права, обладающие охраняемыми правами.
Legal or natural persons may found secondary schools without any limitation subject to meeting all the required conditions. Юридические и физические лица могут создавать средние школы без каких бы то ни было ограничений при условии соблюдения всех предусмотренных в этой связи требований.