Английский - русский
Перевод слова Natural
Вариант перевода Стихийные

Примеры в контексте "Natural - Стихийные"

Примеры: Natural - Стихийные
We acknowledge the generosity of the United States in responding to natural disasters in Asia and the Pacific region. Мы признаем щедрую помощь Соединенных Штатов в том, что касается реагирования на стихийные бедствия в Азии и регионе Тихого океана.
The many natural disasters witnessed in recent years clearly indicated the need to pay serious attention to climate change and to global warming in particular. Многие стихийные бедствия, наблюдавшиеся в последние годы, ясно показали необходимость обратить серьезное внимание на изменение климата и, в частности, на глобальное потепление.
Further, natural and man-made disasters had serious implications for operational activities, causing funds to be re-routed to rehabilitation and reconstruction activities. Кроме того, серьезные последствия для оперативной деятельности имеют стихийные бедствия и антропогенные катастрофы, из-за которых происходит отвлечение средств на восстановление и реконструкцию.
Finally, natural disasters threatened the very existence of many countries, particularly the small island developing States. И наконец, стихийные бедствия угрожают самому существованию многих стран, особенно малых островных развивающихся государств.
In addition, migrants are not isolated from pandemics such as natural calamities and HIV/AIDS. Кроме того, мигранты не застрахованы от таких несчастий, как стихийные бедствия и эпидемия ВИЧ/СПИДа.
Over the past year there have been frequent occurrences of various kinds of natural disasters and emergencies all over the world. За прошедший год во всем мире довольно часто наблюдались различные стихийные бедствия и ситуации чрезвычайного характера.
Public demands for security were focusing on other risks - natural disasters, technological accidents, disruption linked to major social movements. И потребности в безопасности населения стали переноситься на другие риски: стихийные бедствия, технологические аварии, пертурбации в результате крупных социальных движений.
Poverty, lack of resources and natural disasters continued to pose serious challenges. Серьезные трудности в этой связи по-прежнему создают нищета, нехватка ресурсов и стихийные бедствия.
The World Food Programme (WFP) recognizes natural disasters as a major contributor to food insecurity. Мировая продовольственная программа (МПП) считает стихийные бедствия главным фактором, ослабляющим продовольственную безопасность.
It is clear that natural phenomena and disasters affect everyone equally, all people, without class distinctions. Ясно, что природные явления и стихийные бедствия одинаково затрагивают всех нас, всех людей, независимо от классовой принадлежности.
Ukraine considers that cultural and spiritual disasters are no less destructive than natural ones. Украина считает, что культурные и духовные катастрофы оказывают не менее разрушительное воздействие, чем стихийные бедствия.
Besides dehumanizing poverty, natural disasters have brought severe suffering to millions of people in the developing countries. Помимо унижающей человеческое достоинство нищеты, тяжелые страдания миллионам людей в развивающихся странах причиняют стихийные бедствия.
Mr. González said that natural disasters had significant consequences that affected national resources and threatened international security. Г-н Гонсалес говорит, что стихийные бедствия имеют серьезные последствия, которые влияют на национальные ресурсы и угрожают международной безопасности.
His appearance triggers planet-wide chaos and natural calamities. Его появление вызывает на планете хаос и стихийные бедствия.
If used correctly, it was alleged to enable the user to predict his fate or natural disasters. При правильном использовании, она, как утверждается, могла пользователю предсказать судьбу или стихийные бедствия.
Greece's natural hazards include severe earthquakes, floods, droughts and wildfires. Типичные стихийные бедствия в Греции: землетрясения, засухи, лесные пожары.
When natural disasters strike, the poor are the most vulnerable. Когда происходят стихийные бедствия, самыми уязвимыми оказываются бедные люди.
They say animals can sense natural disasters Они сказали, что животные могут почувствовать стихийные бедствия
In other instances, natural calamities or civil unrest are the causes. Другими причинами являются стихийные бедствия или гражданские волнения.
A fourth factor which contributes to the process of urbanization and internal migration is natural disasters, particularly droughts. Четвертым фактором, способствующим процессу урбанизации и внутренней миграции, являются стихийные бедствия, в частности засухи.
Specific activities will be developed under three main components: natural disasters, technological disasters and disasters resulting from civil strife and wars. Конкретные мероприятия будут разрабатываться в рамках трех основных компонентов: стихийные бедствия, технологические катастрофы и бедствия, являющиеся результатом гражданских волнений и войн.
Many of them are also prone to frequent natural disasters which have particularly devastating impacts on their economies because of their smallness. Кроме того, для многих из них характерны частые стихийные бедствия, которые оказываются особенно разрушительными для их экономики в связи с ее ограниченными размерами.
In some cases natural disasters threaten the very survival of small islands. В некоторых случаях стихийные бедствия угрожают самому выживанию малых островов.
Moreover, natural disasters, like complex emergencies, absorb increasing amounts of global resources and retard development agendas. Кроме того, стихийные бедствия, как сложные чрезвычайные ситуации, поглощают значительное количество глобальных ресурсов и задерживают поступательный процесс развития.
In addition to these external constraints, we have continuing natural disasters, such as drought and desertification. Помимо этих неблагоприятных внешних факторов добавляются продолжающиеся стихийные бедствия, такие, как засуха и опустынивание.