Английский - русский
Перевод слова Medical
Вариант перевода Здравоохранения

Примеры в контексте "Medical - Здравоохранения"

Примеры: Medical - Здравоохранения
Health is too often understood only in terms of medical services and as the responsibility of the Ministry of Health. Здравоохранение зачастую воспринимают только с точки зрения медицинских услуг и как сферу ответственности министерства здравоохранения.
Another six medical officers pursued a short-term training course in community health, which was offered for the third consecutive year in Japan. Еще шесть медицинских работников занимались на краткосрочных курсах в области общинного здравоохранения, которые третий год подряд проводились в Японии.
Governments, medical authorities and other health professions should ensure that Правительства, медицинские руководители и другие работники здравоохранения должны обеспечить, чтобы:
The Ministry of Justice has recently submitted the medical review to the Danish Board of Health, requesting its opinion. Министерство юстиции недавно представило этот обзор на рассмотрение Совету по вопросам здравоохранения Дании для получения его замечаний.
In more than five years of medical cooperation, 1,909 Cuban health care specialists have worked in Haiti. За более чем пятилетний срок сотрудничества в этой сфере 1909 кубинских специалистов в области здравоохранения работали в Гаити.
The Government must use medical means to rehabilitate the victim. Правительство должно использовать средства в области здравоохранения для реабилитации жертв.
At the beginning of our century was the turn of tackling successfully infant mortality by medical invention and public health services. В начале нашего столетия с развитием медицины и системы общественного здравоохранения стала успешно решаться проблема детской смертности.
However as a consequence of the neglect of the health services the medical technology in the whole region is out-of date. Однако из-за игнорирования потребностей системы здравоохранения используемая в регионе медицинская технология является устаревшей.
There are special services under the Ministry of Health which provide medical assistance to narcotic drug users. В стране функционируют наркологические службы, находящиеся в ведении министерства здравоохранения и призванные оказывать медицинскую помощь потребителям наркотических средств.
Health-care establishments give medical and social assistance to child drug addicts. Учреждения системы здравоохранения оказывают медико-социальную помощь детям, страдающим наркоманией.
Similarly, health mediators were working to ensure that cultural factors were taken into account in preparing medical diagnoses. Кроме того, посредники по вопросам здравоохранения призваны поощрять учет культурных факторов при постановке медицинских диагнозов.
A number of studies by the National Health Institute have found that school-leavers are completely ignorant of elementary medical and hygiene matters. Ряд исследований, проведенных Национальным институтом здравоохранения, привел к заключению, что выпускники школ совершенно не осведомлены об элементарных медико-гигиенических вопросах.
Romania intends to increase budgetary subsidies, while also trying to find new alternative resources for medical services. В Румынии планируется увеличить объем бюджетных субсидий наряду с предпринимаемыми попытками найти новые альтернативные источники средств для нужд здравоохранения обслуживания.
The Government should aid health institutions to procure modern medical equipment. Правительству следует помочь учреждениям здравоохранения в приобретении современного медицинского оборудования.
In accordance with article 34 of the Constitution, the State health-care system provides guaranteed basic medical assistance free of charge. Согласно статье 34 Конституции, государственная система здравоохранения оказывает гарантированную медицинскую помощь бесплатно.
The decrease of the number of medical institutions and health-care workers, which lasted for a decade, stopped in 1997. Сокращение числа медицинских учреждений и работников сферы здравоохранения, которое длилось на протяжении десятилетия, прекратилось в 1997 году.
(a) Trends in health and medical policies а) Тенденции в политике в области здравоохранения и оказания медицинских услуг
What is needed is a health system that draws on the philosophy of the autochthonous medical tradition. Необходимо внедрить систему здравоохранения, основанную на философии медицины коренных народов.
Intercultural research will provide the underlying theory for cooperation between these pluralist medical systems within the national health system. Исследование межкультурного характера позволит обосновать теорию взаимодействия этих двух плюралистических систем медицины в рамках национальной системы здравоохранения.
China's medical and health care is focused primarily on rural areas. Сельскому населению уделяется особое внимание в рамках деятельности в области медицинского обслуживания и здравоохранения в Китае.
In the Health Sector Reform Study a number of observations are mentioned with regard to the medical services. В материалах Исследования реформы сектора здравоохранения изложен ряд наблюдений, касающихся оказания медицинских услуг.
In 2000, females were over-represented in the medical and health, social behavioural and communication, and education fields. В 2000 году женщины были перепредставлены в областях медицины и здравоохранения, социальной психологии и межличностного общения, а также в области образования.
The sanitary map, after 1997 was completed with respective investments, foreseeing the medical and official equipment of the health centres. После 1997 года было проведено медико-санитарное картирование с учетом соответствующих потребностей в капиталовложениях, при этом было предусмотрено медицинское и канцелярское оборудование центров здравоохранения.
The Ministry of Health is undertaking research into medical intervention in the reproductive health of women with intellectual disabilities. Министерство здравоохранения проводит исследование, связанное с медицинским вмешательством в сферу репродуктивного здоровья женщин с умственными недостатками.
Contracts have now been awarded for the reconstruction of 22 community health centres, and the construction of the new central medical warehouse is well advanced. Подписаны контракты на реконструкцию 22 общественных пунктов здравоохранения и сделан прогресс в строительстве нового центрального аптечного склада.