Английский - русский
Перевод слова Medical
Вариант перевода Здравоохранения

Примеры в контексте "Medical - Здравоохранения"

Примеры: Medical - Здравоохранения
In many countries and regions, there is still a serious shortage of medical services and public-health awareness. Во многих странах и регионах до сих пор наблюдается серьезная нехватка медицинских услуг и слабая информированность населения о вопросах здравоохранения.
Improvements to health infrastructure benefiting women have included the construction or expansion of hospitals and health centres and increased availability of medical equipment. Совершенствование инфраструктуры здравоохранения в интересах женщин включало в себя сооружение или расширение больниц и медицинских центров и увеличение объема имеющегося медицинского оборудования.
In conjunction with international NGOs and WHO steps are being taken to improve the medical services furnished to children. С целью повышения качества оказания медицинских услуг детям в республике реализуются мероприятия совместно с международными, неправительственными общественными организациями, Всемирной организацией здравоохранения.
The defendants include medical doctors and a former senior level individual in the Ministry of Health. Среди обвиняемых - врачи и бывший высокопоставленный чиновник Министерства здравоохранения.
The objective behind this move was to make more effective use of hospitals affiliated with the Ministry of Health in activities relating to medical education. Данные изменения были сделаны с целью более эффективного использования больниц Министерства здравоохранения для нужд медицинского образования.
These efforts should promote a collaborative and integrated approach among relevant professionals, including in the medical, legal, social and educational areas. Такие усилия должны способствовать выработке комплексного подхода, основанного на сотрудничестве соответствующих специалистов, в том числе в области здравоохранения, правосудия, социальной защиты и образования.
Contaminated sharps are considered the most hazardous category of medical waste for health-care staff and the community at large. Наиболее опасной категорией отходов здравоохранения для медицинского персонала и населения в целом считаются зараженные острые принадлежности.
China spares no effort in providing medical assistance to the developing world, within the scope of its capacity. Китай не жалеет усилий, для того чтобы оказывать развивающимся странам помощь в области здравоохранения, по мере своих возможностей.
In that regard, Portugal stood ready to support Sierra Leone in implementing appropriate training initiatives, including in the medical area. В этой связи Португалия готова поддержать Сьерра-Леоне в реализации соответствующих инициатив в области профессиональной подготовки кадров, в том числе в сфере здравоохранения.
For medical equipment and devices, nationwide prices are approved by the ministers of finance and health, as proposed by the managing organization. Национальная тарифная сетка с нормативами для медицинского оборудования и инвентаря утверждается министрами финансов и здравоохранения по предложению управляющей компании.
Following measures taken under the national health project, municipal health-care establishments in the northern territories have a better supply of medical equipment and specialized vehicles. Реализация мероприятий национального проекта "Здоровье" позволила улучшить оснащение муниципальных учреждений здравоохранения северных территорий медицинским оборудованием, специализированным автотранспортом.
Reforms have aimed to improve the effectiveness, accessibility and quality of preventive medical services. Реформы системы здравоохранения были направлены на повышение эффективности, доступности и качества медицинских услуг, имеющих профилактическую направленность.
Older persons aged 65 years and above do not pay medical fees at government health institutions. Пожилые лица в возрасте 65 лет и старше обслуживаются бесплатно в учреждениях государственной системы здравоохранения.
Yet, electricity outages have debilitated the health sector: many medical facilities either do not have generators or enough fuel to function adequately. Тем не менее отключения электроэнергии негативно отразились на секторе здравоохранения: многие медицинские учреждения не имеют либо генераторов, либо достаточных объемов топлива для нормальной работы.
In many developing countries, the main obstacle to the safe and sound management of medical waste is the limited funding available to public health authorities. Во многих развивающихся странах главным препятствием для безопасного и обоснованного управления медицинскими отходами служит ограниченное финансирование, имеющееся в распоряжении органов государственного здравоохранения.
Health systems throughout the world are generally designed to deal with acute medical conditions. Системы здравоохранения в мире в целом приспособлены для решения проблем тяжелых заболеваний.
But not for the medical and public health professions. Но не только для медиков и работников сферы здравоохранения.
Life expectancy has doubled owing to miraculous medical achievements and the ability of our health systems to diminish the threat of infectious diseases. Средняя продолжительность жизни увеличилась вдвое благодаря удивительным медицинским достижениям и способности наших систем здравоохранения уменьшать опасность инфекционных заболеваний.
NCDs are an exceptionally critical problem because our health sector lacks the capacity to provide specialized diagnostic, medical and surgical care. НИЗ являются исключительно важной проблемой, потому что нашему сектору здравоохранения не хватает потенциала для оказания специализированных диагностических, терапевтических и хирургических услуг.
The organization aims to conduct research in health care and education and provide medical relief during emergencies. Цель организации состоит в проведении исследований по вопросам здравоохранения и оказании медицинской помощи в чрезвычайных ситуациях.
Again considerable resource and capacity constraints remain the biggest hurdle in achieving Governments vision regarding affordable health and medical services for all Kiribati people. Значительная нехватка ресурсов и возможностей также остается самым большим препятствием для достижения целей правительства по предоставлению всему населению Кирибати доступных услуг в области здравоохранения и медицинского обслуживания.
The capacity of the relevant public health institutions providing medical and psychological services to young people in reproductive health has been strengthened. Усилен потенциал соответствующих учреждений здравоохранения, оказывающих медицинские и психологические услуги молодежи в области репродуктивного здоровья.
The Faculty comprises the School of Medicine, the School of Dentistry, and the departments of pharmacy, medical technology and public health. При факультете имеются медицинская и стоматологическая школы и отделения фармакологии, медицинской технологии и общественного здравоохранения.
In this respect, please indicate if the jurisdiction over prison medical administration has been placed under the Ministry of Health. В этой связи просьба указать, была ли произведена передача действующих в тюрьмах медицинских служб в ведение Министерства здравоохранения.
The Ministry of Health provides free of charge medical services to inmates without health insurance, while medication costs are met by the MoJ. Министерство здравоохранения оказывает бесплатные медицинские услуги заключенным, не имеющим медицинской страховки, а расходы на лекарства оплачивает Минюст.