Genetic information taken from individuals is a valuable tool of medical research and in fighting crime. |
Генетическая информация, полученная в результате тестирования человека, представляет собой ценное орудие научных исследований в области медицины и борьбы с преступностью. |
The neediest countries are marginalized from investment in scientific research and medical discoveries. |
Наиболее нуждающиеся страны не могут позволить себе инвестиции в научно-исследова-тельскую деятельность и в исследования в области медицины. |
Future generations will thank you for you medical research. |
Будущие поколения будут благодарны вам за ваши исследования в области медицины. |
The most famous case study in medical history. |
Это Финеас Гейдж - самый знаменитый случай в истории медицины. |
Projects range from medical applications to work in agriculture and basic industry. |
Сфера применения этих проектов различна: от медицины до сельского хозяйства и основных отраслей промышленности. |
South-South medical cooperation has expanded rapidly in recent years. |
В последние годы стремительно развивается сотрудничество по линии Юг-Юг в области медицины. |
He is engaged in medical research. |
Он вовлечён в исследования в области медицины. |
Sierra Leone noted MDG achievements and appreciated the assistance provided by Cuba, including in the medical field. |
Сьерра-Леоне отметила успехи в области достижения ЦРТ и высоко оценила оказываемую Кубой помощь, в том числе в сфере медицины. |
Members of the Working Group comprise stakeholders with relevant service experience in the medical, social welfare and other sectors. |
Членский состав Рабочей группы включает представителей заинтересованных сторон, имеющих богатый опыт работы в секторе медицины, социального обеспечения и других секторах. |
It is also supported by a scientific advisory council that includes experts from various medical fields. |
Их деятельность поддерживается научно-консультативным советом, в котором участвуют эксперты из различных областей медицины. |
More promisingly women now constitute the majority of law, accounting and medical entrants on graduate programmes. |
В настоящее время женщины составляют большинство участников программ подготовки в области права, бухгалтерского учета и медицины для выпускников вузов, что открывает больше перспектив. |
Access to experts in various medical areas is guaranteed, either within the prison unit or in external public or private health facilities. |
Гарантируется доступ к специалистам в различных областях медицины либо в самой тюрьме, либо во внешних государственных или частных медицинских учреждениях. |
The decline in the mortality rate, as a result of modern-day medical developments, structurally increases the life expectancy of the French. |
Сокращение смертности, в основе которой лежат достижения современной медицины, повышает среднюю продолжительность жизни французов. |
Its clinic in Bodhgaya, India, provided free Ayurvedic medical services to the local population from January 2011 to April 2014. |
Ее клиника в городе Бодх-Гая, Индия, бесплатно предоставляла услуги аюрведической медицины местному населению в период с января 2011 года по апрель 2014 года. |
This appears to have gone beyond medical science. |
По всей видимости, это выходит за рамки обычной медицины. |
He's years behind the medical education curve. |
Он на годы отстает от современной медицины. |
When... when I die, due to development of medical skills, there would be artificial organs. |
Когда... когда я умру, благодаря развитию медицины, появятся искусственные органы. |
Nolan's a medical genius, short-listed for the Nobel. |
Нолан - гений медицины, был номинирован на Нобелевскую премию. |
But you know, medical advancement may one day cure my blindness. |
Однажды, благодаря развитию медицины, мне вылечат моя слепоту. |
I was a passive observer of the medical world. |
Я была пассивным наблюдателем мира медицины. |
He is attracted to medical and psychological fields because they offer power over man. |
Его привлекает сфера медицины и психологии, потому что они предполагают власть над человеком. |
The greatest medical expert in Ancient Egypt. |
Величайший знаток медицины в Древнем Египте. |
That would be a medical waste. |
Это было бы большой потерей для медицины. |
No. I am a medical doctor because of "Dr." King. |
Нет, я стала доктором медицины благодаря доктору Кингу. |
Leading services sectors were in the traditional areas of the medical, teaching, accounting and management, consultancy professions. |
Ведущие сектора услуг - традиционные области медицины, преподавания, учета, управления и консультирования. |