Timely medical interventions prevented more severe consequences. |
Благодаря своевременному вмешательству медиков удалось избежать более серьезных последствий. |
Well, the medical team appears to be busy. |
Похоже, у наших медиков появилась работа. |
I'm surprised that more medical professionals aren't killed every day. |
Я удивлена, что медиков не убивают каждый день. |
Concerns medical liability in the area of obstetrics. |
Об ответственности медиков в сфере акушерства. |
Got the doctor contained in the Freddy pending medical's arrival. |
Мы заперли доктора во Фредди до прибытия медиков. |
We'll have a medical team waiting for him when he disembarks. |
Наша команда медиков уже ждёт его по прилёту. |
A boarding party of engineering and medical specialists are now completing their examination of the mysterious vessel. |
Десант, состоящий из инженеров и медиков завершает исследование загадочного судна. |
Get some medical people together and help the emergency workers. |
Собери всех медиков и помоги работникам службы спасения. |
I presume that the Danish medical profession has a plan. |
Я полагаю у датских медиков есть план лечения. |
During the turmoil, the Chinese medical team continued to carry out its duties and remained at its post. |
Во время беспорядков группа китайских медиков продолжала выполнять свои обязанности и осталась на своем посту. |
A source of particular concern for the medical establishment in Belarus is the growing problem of AIDS, particularly among children and young people. |
Чрезвычайно тревожной для медиков Беларуси представляется проблема распространения СПИДа, особенно среди детей и молодежи. |
Lack of documentation and discriminatory attitude of medical professionals present an additional obstacle. |
Дополнительным препятствием служит отсутствие документов и дискриминационное отношение со стороны медиков. |
Initiate air cover and have a medical team standing by. |
Прикажите истребителям прикрывать нас и вызовите команду медиков. |
Send a medical team to science lab 4 right away. |
Немедленно пришлите команду медиков в научную лабораторию 4. |
Expect a medical team to accompany me. |
Ждите прибытия бригады медиков вместе со мной. |
I'm sure there are more than enough medical professionals to keep an eye on me overnight. |
Уверен, что здесь достаточно медиков, чтобы следить за мной до утра. |
The doctor, medical team from University of Miami arrived at five in the morning. |
Команда медиков из университета Майами прибыла в пять утра на следующий день. |
The government of Singapore sent a military medical mission to East Pakistan which arrived at Chittagong on December 1, 1971. |
Сингапур отправил группу военных медиков в Восточный Пакистан, которая прибыла в Читтагонг 1 декабря. |
The shift included 3 staff commanders, 2 medical officers, 10 combat engineers and 31 drivers. |
В настоящий момент группа включает З командиров, 2 медиков, 10 военных инженеров и 31 водителя. |
I'm an excellent optometrist, no matter what the medical board says. |
Я отличный оптометрист, и не важно, что там утверждает коллегия медиков. |
The Cabinet has requested that the Foreign Minister examine proposals for humanitarian assistance, including the dispatch of medical teams to Rwanda. |
Кабинет министров обратился к министру иностранных дел с просьбой изучить предложения об оказании гуманитарной помощи, включая направление в Руанду групп медиков. |
New Zealand, for example, has continuously supported the Commission and IAEA since 1991 through the provision of a medical team. |
Новая Зеландия, например, начиная с 1991 года оказывает Комиссии и МАГАТЭ постоянную поддержку в виде предоставления в ее распоряжение группы медиков. |
It also has an operational role in liaising with polar medical groups to improve Antarctic health-care services. |
Она также выполняет оперативные функции по осуществлению связей с полярными группами медиков в целях улучшения медицинского обслуживания в Антарктике. |
In December 1995, a civilian medical unit from Germany took over from the contractor. |
В декабре 1995 года группа гражданских медиков из Германии стала выполнять функции, ранее выполнявшиеся подрядчиком. |
Fortunately this action was successful, and the medical meetings programme in Europe was saved. |
К счастью, данная акция оказалась успешной, и программа конференций медиков в Европе была спасена. |