| Timely medical interventions prevented more severe consequences. | Благодаря своевременному вмешательству медиков удалось избежать более серьезных последствий. |
| Well, the medical team appears to be busy. | Похоже, у наших медиков появилась работа. |
| I'm surprised that more medical professionals aren't killed every day. | Я удивлена, что медиков не убивают каждый день. |
| Concerns medical liability in the area of obstetrics. | Об ответственности медиков в сфере акушерства. |
| Got the doctor contained in the Freddy pending medical's arrival. | Мы заперли доктора во Фредди до прибытия медиков. |
| We'll have a medical team waiting for him when he disembarks. | Наша команда медиков уже ждёт его по прилёту. |
| A boarding party of engineering and medical specialists are now completing their examination of the mysterious vessel. | Десант, состоящий из инженеров и медиков завершает исследование загадочного судна. |
| Get some medical people together and help the emergency workers. | Собери всех медиков и помоги работникам службы спасения. |
| I presume that the Danish medical profession has a plan. | Я полагаю у датских медиков есть план лечения. |
| During the turmoil, the Chinese medical team continued to carry out its duties and remained at its post. | Во время беспорядков группа китайских медиков продолжала выполнять свои обязанности и осталась на своем посту. |
| A source of particular concern for the medical establishment in Belarus is the growing problem of AIDS, particularly among children and young people. | Чрезвычайно тревожной для медиков Беларуси представляется проблема распространения СПИДа, особенно среди детей и молодежи. |
| Lack of documentation and discriminatory attitude of medical professionals present an additional obstacle. | Дополнительным препятствием служит отсутствие документов и дискриминационное отношение со стороны медиков. |
| Initiate air cover and have a medical team standing by. | Прикажите истребителям прикрывать нас и вызовите команду медиков. |
| Send a medical team to science lab 4 right away. | Немедленно пришлите команду медиков в научную лабораторию 4. |
| Expect a medical team to accompany me. | Ждите прибытия бригады медиков вместе со мной. |
| I'm sure there are more than enough medical professionals to keep an eye on me overnight. | Уверен, что здесь достаточно медиков, чтобы следить за мной до утра. |
| The doctor, medical team from University of Miami arrived at five in the morning. | Команда медиков из университета Майами прибыла в пять утра на следующий день. |
| The government of Singapore sent a military medical mission to East Pakistan which arrived at Chittagong on December 1, 1971. | Сингапур отправил группу военных медиков в Восточный Пакистан, которая прибыла в Читтагонг 1 декабря. |
| The shift included 3 staff commanders, 2 medical officers, 10 combat engineers and 31 drivers. | В настоящий момент группа включает З командиров, 2 медиков, 10 военных инженеров и 31 водителя. |
| I'm an excellent optometrist, no matter what the medical board says. | Я отличный оптометрист, и не важно, что там утверждает коллегия медиков. |
| The Cabinet has requested that the Foreign Minister examine proposals for humanitarian assistance, including the dispatch of medical teams to Rwanda. | Кабинет министров обратился к министру иностранных дел с просьбой изучить предложения об оказании гуманитарной помощи, включая направление в Руанду групп медиков. |
| New Zealand, for example, has continuously supported the Commission and IAEA since 1991 through the provision of a medical team. | Новая Зеландия, например, начиная с 1991 года оказывает Комиссии и МАГАТЭ постоянную поддержку в виде предоставления в ее распоряжение группы медиков. |
| It also has an operational role in liaising with polar medical groups to improve Antarctic health-care services. | Она также выполняет оперативные функции по осуществлению связей с полярными группами медиков в целях улучшения медицинского обслуживания в Антарктике. |
| In December 1995, a civilian medical unit from Germany took over from the contractor. | В декабре 1995 года группа гражданских медиков из Германии стала выполнять функции, ранее выполнявшиеся подрядчиком. |
| Fortunately this action was successful, and the medical meetings programme in Europe was saved. | К счастью, данная акция оказалась успешной, и программа конференций медиков в Европе была спасена. |