Английский - русский
Перевод слова Medical

Перевод medical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Медицинский (примеров 1738)
He was placed in an individual room for that purpose with all the medical attention needed. В этой связи он был помещен в отдельную камеру, где он получал весь необходимый медицинский уход.
Since the medical examination was conducted only once, it cannot be deemed conclusive. Поскольку медицинский осмотр проводился только один раз, его выводы нельзя считать объективными.
home > korea medical tourism > why korea? главная > Медицинский Туризм по Корее > Почему Корея?
A method for producing the material and a method for filtering liquid or gaseous media are also claimed, as well as a medical sorbent for therapeutic and/or hygienic articles, including wound dressings. Заявлены также способ получения материала, способ фильтрования жидких или газообразных сред, а также медицинский сорбент для лечебных и/или гигиенических изделий, включая раневые повязки.
If a male medical practitioner undertakes the examination contrary to the wishes of the woman prisoner, a woman staff member shall be present during the examination. Если вопреки пожеланиям женщины-заключенной медицинский осмотр проводит мужчина-врач, во время осмотра присутствует женщина-сотрудник.
Больше примеров...
Врач (примеров 456)
In the examination and the assessment of the possibility of exposure to torture/severe ill-treatment the medical doctor should have a proactive attitude. В ходе обследования и при оценке возможности применения пыток/особо жестокого обращения врач должен применять проактивный подход.
The author claims that he requested an examination by a doctor several times, but did not receive any medical attention. Автор утверждает, что несколько раз просил, чтобы его осмотрел врач, но не получил никакой медицинской помощи.
The doctor, who is employed by the Government and is also the official medical attendant of the prisoners, as well as detainees, confirmed his death. Врач, находящийся на государственной службе и одновременно являющийся официальным медицинским консультантом заключенных и задержанных лиц, констатировал его смерть.
Doctor signed off on my medical release. Врач допустил меня к работе.
A dedicated medical evacuation flight may only carry two passengers, such as the patient and attending physician, but is nonetheless fully utilized. На борту воздушного судна, выполняющего специальный рейс для целей медицинской эвакуации, может находиться всего два человека (например, пациент и сопровождающий его врач), но, тем не менее, этот рейс должен считаться полностью загруженным.
Больше примеров...
Медицины (примеров 735)
And through spectacles, intellectuals and scientists had an extra 15 to 20 years of reading and active life and, further, all the way through to the invention of medical science, flasks, beakers, retorts. И из-за очков, интеллигенция и ученые получали дополнительные 15 - 20 лет для чтения и активной жизни и так далее, вплоть до изобретения медицины, колб, мензурок и реторт.
Results of that project include an overview of teaching in geriatric medicine in 62 countries, a series of seminars and training sessions at the Federation's global and regional conferences and a study on the attitudes of medical students towards ageing and old age in 33 countries. Результаты этого проекта включают изучение постановки преподавания гериатрической медицины в 62 странах, организацию серии семинаров и учебных сессий на глобальных и региональных конференциях Федерации и проведение исследования для изучения отношения студентов-медиков к проблемам старения и лицам пожилого возраста в 33 странах.
There's a medical revolution happening all around us, and it's one that's going to help us conquer some of society's most dreaded conditions, including cancer. Мы наблюдаем революцию в области медицины, которая поможет нам преодолеть некоторые из самых страшных болезней, включая рак.
Health investment cannot be evaluated by counting hospitals and like institutions or by looking solely at the advances that western medicine has made in the country, but only by permitting a comparison with the outcome of an alternative, natural medical scheme for the public at large. При оценке эффективности капиталовложений в здравоохранение нельзя исходить только из количества госпиталей и применения достижений западной медицины в Перу, для этого необходимо учитывать и успехи альтернативной системы здравоохранения, основанной на природных средствах и приемах лечения.
1967-1972 University College of Rhodesia medical course; awarded University of Birmingham Medical Degree (MB.ChB) Employment history 1967-1972 годы Университетский колледж Родезии, курс медицины; в Бирмингемском университете получил диплом врача (бакалавр медицины, бакалавр хирургии)
Больше примеров...
Лечения (примеров 803)
Those who are seriously ill may be legally given medical leave on bail pending trial. Серьезно больные могут быть на законных основаниях освобождены на поруки для прохождения курса лечения до суда .
There has not yet been any special training programme for medical practitioners in Cambodia on the documentation, treatment and rehabilitation of victims. ЗЗ. В Камбодже пока нет никакой специальной программы подготовки медицинского персонала по вопросам документирования, лечения и реабилитации жертв пыток.
HIV scale-up is also helping to empower patients and engage communities in patient education, health-care advocacy and initiatives to promote patient adherence and improve medical outcomes. Широкое развертывание ВИЧ-сервисных мероприятий позволяет также расширить возможности пациентов и привлечь общины к просветительской работе среди пациентов, пропаганде охраны здоровья и осуществлению инициатив, направленных на обеспечение выполнения пациентами предписаний врачей и повышение эффективности курса лечения.
Furthermore, the long-term medical and rehabilitation cost of treating landmine injuries adequately continues to be prohibitive. Кроме того, по-прежнему непосильна стоимость долгосрочной медикотерапии и реабилитации в целях адекватного лечения поражений от наземных мин.
The release is begun over 30 names of test sets for medical (clinical) biochemistry, meant for laboratories with different levels of technique. Актуальными и современными являются новые препараты, которые применяются для лечения больных с рассеянным склерозом: БЕТТАБИОФЕРОН-1а (рекомбинантный интерферон бета-1а) и БЕТТАБИОФЕРОН-1b (рекомбинантный интерферон бета-1b).
Больше примеров...
Здравоохранения (примеров 2002)
Louisville has emerged as a major center for the health care and medical sciences industries. В последнее время Луисвилл стал важным центром здравоохранения и научной медицины.
The committee strives tirelessly to combat that scourge and to promote medical and health awareness. Этот комитет неустанно борется с этим злом, а также стремится обеспечить осознание связанных с ним медицинских проблем и проблем здравоохранения.
In 1992, the Ministry of Health had decided to encourage women to seek medical advice in the early stages of pregnancy and had offered incentives in the form of free services. В 1992 году министерство здравоохранения приняло решение призывать женщин обращаться за медицинской помощью на ранних сроках беременности и в качестве стимула предложило бесплатное обслуживание.
The Democratic People's Republic of Korea has the fundamentals of a very strong health system, underpinned by an extensive health workforce in which one medical doctor provides clinic-based and outreach health services for every 130 households. Корейская Народно-Демократическая Республика располагает основами очень сильной системы здравоохранения с большим штатом медработников, в которой врач оказывает клинические и просветительские медицинские услуги 130 домашним хозяйствам.
In the area of health, efforts had been focused on providing basic health services and increasing the number of doctors in family medical centres and health programmes; that had resulted in a significant decrease in maternal and infant mortality. В области здравоохранения основные усилия направлялись на оказание базовых медицинских услуг, увеличение числа врачей в медицинских центрах и программы по охране здоровья семьи, благодаря которым значительно снизилась материнская и младенческая смертность.
Больше примеров...
Врачебный (примеров 21)
It is a purely medical relationship in which all patients, without exception, are treated without any discrimination or segregation. Его отношение ко всем пациентам без исключения носит чисто врачебный характер и лишено какой-либо дискриминации или сегрегации.
Following the transfer from one facility to another, the convict is given a second medical examination, and the findings are recorded in a special register. При переводе из одного учреждения в другое осужденные проходят повторный врачебный осмотр и об этом ведется специальная регистрация.
The Social Welfare Department (SWD) arranges different training programmes for social workers and related professionals, including medical and para-medical professionals, teachers, child care personnel and the Police on handling domestic violence cases. Департамент социального обеспечения (ДСО) осуществляет различные программы подготовки для социальных работников и других соответствующих профессиональных работников, включая врачебный и вспомогательный медицинский персонал, учителей, персонал по уходу за детьми, а также сотрудников полиции, занимающихся вопросами насилия в быту.
Prevention of diseases by medical supervision of labour conditions became the most important line in work of the polyclinic. Наиболее важным в деятельности поликлиники стало профилактическое направление работы, предусматривающее врачебный контроль за условиями труда.
Non-professional nurses (dental and medical) Неквалифицированный медицинский персонал (стоматология и врачебный персонал)
Больше примеров...
Медицине (примеров 310)
Well, don't worry, because this is going to be fantastic for your medical career. Не волнуйся, это фантастически поможет твоей карьере в медицине.
In 1892 Bruce gave up his medical studies at the University of Edinburgh and joined the Dundee Whaling Expedition to Antarctica as a scientific assistant. В 1892 году Брюс бросает учёбу медицине в Эдинбургском университете и присоединяется к Китобойной экспедиции Данди в Антарктику в качестве научного помощника.
Sources of releases to water and land were identified as being from industrial activities (mining, power generation, artisanal mining, small-scale gold mining and refining), waste disposal, medical and dental uses and other anthropogenic activities. К выявленным источникам высвобождений в воду и на землю относится промышленная деятельность (добыча полезных ископаемых, производство электроэнергии, кустарная добыча, мелкомасштабная добыча и очистка золота), удаление отходов, использование в медицине и стоматологии и другая антропогенная деятельность.
Participation in international conferences and seminars on forensic medicine, medical law and ethics, in Algeria, France, Spain, Belgium, Tunisia, Morocco, Senegal, Portugal, Italy, etc. Участие в международных конгрессах и семинарах по судебной медицине, правовой ответственности врача и медицинской этике, проходивших в Алжире, Франции, Испании, Бельгии, Тунисе, Марокко, Сенегале, Португалии, Италии и других странах.
American Med Consultants offer the exceptional quality medical consults based on medical evidence and the latest research around the world. Our medical experts will help you understand your illness and provide you with detailed treatment and care plan advice. Виртуальный сайт Американские Мед Консультанты, созданный для удобства клиентов, предлагает медицинские консультации высшего качества, базируется на медицине, основанной на доказательствах и новейших знаниях в мировой медицине.
Больше примеров...
Медиков (примеров 175)
I'm surprised that more medical professionals aren't killed every day. Я удивлена, что медиков не убивают каждый день.
We sent three planes with humanitarian aid, a medical team and a rescue team. Мы направили три самолета с гуманитарной помощью, группу медиков и спасательную группу.
States should cooperate with the national medical and transplant community to ensure that practitioners are aware of their legal obligations and to promote the development of an ethical culture around transplantation. Государства должны сотрудничать с национальными сообществами медиков и трансплантологов в целях обеспечить, чтобы специалисты-практики осознавали свои правовые обязательства, и способствовать формированию этической культуры пересадки органов.
Numerous international community services are performed, including the medical training program for medical doctors in developing countries and operating projects to help those countries build medical facilities with ODA funds. Корея проводит организацию программ по стажировке медиков развивающихся стран, поддержку строительств медицинских сооружений с использованием капитала ODA (внешнеэкономическая помощь в области развития) и множество других деятельностей в сфере международного содействия.
Someone get Medical now! Кто-нибудь пришлите медиков прямо сейчас!
Больше примеров...
Болезни (примеров 473)
Failure to provide a medical certificate would result in the staff member's sick leave being converted to annual leave. Непредставление медицинской справки приводит к тому, что отпуск по болезни сотрудника будет засчитываться в счет ежегодного отпуска.
The State shall create the conditions for the provision of medical services and assistance to all in the event of illness. Государство следит за созданием условий, необходимых для обеспечения каждого человека медицинскими услугами и медицинской помощью в случае болезни .
In organizations where a medical practitioner is reviewing sick leave certification, he/she could be moved from Medical Service to another service or department. В тех организациях, где проверкой справок об отпусках по болезни занимается практикующий врач, его можно перевести из медицинской службы в другую службу или департамент.
Of those, 8 have been recommended to posts by the Appointments Board and 12 were on medical leave. Из них 8 были рекомендованы на конкретные должности Советом по назначениям, а 12 находились в отпуске по болезни.
There are no medical records of this on file. Мы не обнаружили вашей истории болезни.
Больше примеров...
Лечебный (примеров 16)
Sought medical procedures, not military exercises! Now I want to eat! Я же попросил лечебный курс, а не военные учения!
In 1939 the Treatment-and-prophylactic faculty was renamed into the Medical one. В 1939 году лечебно-профилактический факультет переименовали в лечебный.
I didn't think the Royal Army Medical Corps was there. Я не знала, что лечебный корпус Королевской армии был там.
LLC, as the first laser centre in the Northern Moravian region, obtained the accreditation of the Medical Chamber of the Czech Republic and it was also given and holds the title "Centre of Excellence" granted by American Association for the use of Laser Medicine. Именно "Лазерный Лечебный Центр" первым в Северной Моравии получил аккредитацию Чешской медицинской ассоциации по лазерной хирургии, кроме того, он является держателем сертификата "Centre of excelence" американской организации по использованию лазера в медицине.
A children's rehabilitation centre and a residential medical facility for disabled persons will commence operation in January 2003. The medical equipment in these facilities, and also the refurbishment of the National Rehabilitation Centre, will be funded by a grant from the Government of Japan. С января 2003 года начнут функционировать Детский реабилитационный центр и Лечебный пансионат для инвалидов, медицинское оснащение которых, в том числе и обновление оборудования Республиканского реабилитационного центра, будет осуществлено за счет безвозмездной помощи правительства Японии.
Больше примеров...
Судебно-медицинской (примеров 112)
He notes that the State party ignored his previous submissions and refuses to allow an independent expert to take part in the medical forensic examinations. Он отмечает, что государство-участник проигнорировало его предыдущие представления и отказывается разрешить независимому эксперту принять участие в судебно-медицинской экспертизе.
Excepting the complainant's contradictory and inconsistent testimonies and the findings of the forensic medical examination, no other evidence in support of his allegations was found. За исключением противоречивых и не согласующихся между собой показаний заявителя и результатов судебно-медицинской экспертизы никаких других доказательств в обоснование его утверждений выявлено не было.
The forensic team was involved in forensic medical training with police, prosecutors and health workers, as well as with other partner agencies and donors; forensic evidence management and a countrywide forensic inventory was established Вместе с другими партнерами из числа учреждений и доноров группа судебно-медицинских экспертов участвовала в подготовке полицейских, прокуроров и медицинских работников по вопросам криминалистики; была создана система управления данными судебно-медицинской экспертизы и общенациональная криминалистическая база данных
Also, the establishment of an effective forensic department equipped with biological and ballistic facilities and the strengthening of forensic medical services would greatly facilitate the search for evidence during judicial investigations. Кроме того, поиску доказательств в рамках уголовного расследования существенно способствовало бы создание современного научно-технического центра полиции, оснащенного средствами для проведения биологической и баллистической экспертиз, и укрепление службы судебно-медицинской экспертизы.
He describes the forensic medical report as being so brief that neither the Board nor the parties concerned can be confident Aarrass actually underwent a complete, thorough examination. д-ру Х.Б. По его мнению, доклад о результатах судебно-медицинской экспертизы очень краток и не позволяет суду и сторонам процесса убедиться в том, что г-н Али Аррас действительно прошел серьезное и всестороннее обследование.
Больше примеров...
Мед (примеров 108)
Dave and I will go to the medical examiner's. Мы с Дейвом поедем к мед. эксперту.
How are we on our medical experts? Как у нас с мед экспертами?
Why are you moving all this medical junk in here? Почему вы ставите весь этот мед. хлам сюда?
DICOM is supported and Voreen is used in medical visualization as well as for visualizing electron microscopy data. Voreen используется для визуализации мед. изображений, а также данных электронной микроскопии.
She dated the medical examiner? Она встречалась с мед. экспертом?
Больше примеров...
Медосмотр (примеров 45)
Corps members annually participated in periodic preventive medical checks. Сотрудники службы ежегодно проходят периодический профилактический медосмотр.
I also requested another medical examination. Я также попросил повторный медосмотр для гарантии.
Okay, well, I'm pleased to offer you a full-scale medical emergency. Что ж, буду рада предложить тебе провести комплексный медосмотр.
"This is the worst medical ever." "Это худший медосмотр в мире".
In early 2014, Oniya signed for Neftchi Fergana, but did not pass a medical examination and therefore was not allowed to be registered by the Uzbekistan Football Federation. В начале 2014 года подписал контракт с ферганским «Нефтчи», но не прошёл медосмотр и не был допущен ПФЛ Узбекистана к матчам национального чемпионата страны.
Больше примеров...
Medical (примеров 147)
HP Medical Products had been the second oldest part of Hewlett-Packard, acquired in the 1950s. НР Medical Products была вторым старейшим подразделением Hewlett-Packard, появившемся в 1950-х.
The Helsinki Fair Centre - located in "The Finnish Medical Convention and Exhibition" (Helsinki, Finland). The Helsinki Fair Centre - место проведения выставки "The Finnish Medical Convention and Exhibition" (Хельсинки, Финляндия).
Jackson and Rowe's first child together, Michael Joseph Jackson, Jr. (also known as "Prince Michael"), was born on February 13, 1997, at Cedars-Sinai Medical Center in Los Angeles. Первый совместный ребёнок Джексона и Роу, Майкл Джозеф Джексон мл. (также известный, как «Принц Майкл»), родился 13 февраля 1997 в Cedars-Sinai Medical Center в Лос-Анджелесе.
Since 2001, he has been Commissioner of the Royal Hospital Chelsea, since 2002 director of The Medical Defence Union and since 2005 director of Andax Global. С 2001 года - комиссар Королевского госпиталя в Челси, с 2002 года - директор Medical Defence Union, с 2005 года - директор Andax Global.
Soon after World War I started, Fullwood joined the Allied Art Corps; later he was a sergeant in the Royal Army Medical Corps based at the 3rd London General Hospital, Wandsworth, and later an Australian official war artist. Вскоре после начала Первой мировой войны Альберт Фуллвуд вступил в союзный Allied Art Corps; позже был сержантом в медицинском корпусе королевской армии (Royal Army Medical Corps), базирующемся в 3-м Лондонском госпитале, а затем был назначен австралийским официальным военным художником.
Больше примеров...