Английский - русский
Перевод слова Medical

Перевод medical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Медицинский (примеров 1738)
The Medical Officer will manage operations in the field and provide the requisite decision-making authority for situations where there are no adequate local medical facilities and for remote locations. Медицинский сотрудник будет руководить операциями на местах и осуществлять необходимые полномочия по принятию решений при отсутствии надлежащих местных медицинских учреждений и в условиях удаленных пунктов.
An example of this is the review of the one-third quota on the intake of female medical students at the National University of Singapore. Примером этого может служить пересмотр квоты на прием девушек на медицинский факультет в Сингапурском национальном университете, согласно которой их число должно было составлять треть от общего числа учащихся.
What medical regime was available for women prisoners? Какой медицинский режим предусмотрен для заключенных женщин?
In general, convicts had to be given annual medical check-ups, and sick convicts were treated in prison or general hospitals. В целом заключенные должны проходить ежегодный медицинский осмотр, и больные заключенные лечатся в тюремных или обычных больницах.
I am a student of a medical school. Студент. Медицинский институт.
Больше примеров...
Врач (примеров 456)
The physician who founded this new medical specialty reported about it. Доклад на соответствующую тему сделал врач, основавший эту новую медицинскую специальность.
I mean, I'm a medical professional, not some Raymond Chandler character. То есть, я ведь врач и всё такое, а не персонаж Рэймонда Чендлера.
(b) Detainees shall be examined by a doctor within 24 hours of their admission to the centre and, thereafter, whenever a medical examination is needed; Ь) задержанных осматривает врач в течение 24 часов после их помещения в Центр, и впоследствии проводится медицинское освидетельствование так часто, как это необходимо;
Doctor signed off on my medical release. Врач допустил меня к работе.
I'm a medical doctor, an expert philatelist. Я врач и эксперт-филателист.
Больше примеров...
Медицины (примеров 735)
The biggest population increases in human history occurred during the 20th century due to the decreasing mortality rate in many countries due to medical advances. В результате в ХХ веке произошёл наиболее существенный рост численности мирового населения в истории - главным образом благодаря снижению уровня смертности во многих странах, вызванному прогрессом медицины.
In 1931, she married a medical student, Ali Muharrem Civelek, from Antioch who had housed with her during his studies at the Faculty of Medicine. В 1931 году она вышла замуж за студента-медика, Али Мухаррем Дживелека из Антиохии, который жил с ней во время учёбы на факультете медицины.
In the area of microgravity research, six Ukrainian proposals were prepared for an international tender announced by the International Space Life Sciences Working Group for biological and medical experiments aboard ISS. В рамках направления "Микрогравитационные исследования" были подготовлены шесть предложений Украины для международного конкурса экспериментов в области биологии и медицины на МКС, объявленного Международной рабочей группой по наукам о жизни.
Persons are obliged to provide care for people in emergency conditions (the equivalent of an international term "Emergency Medical Responder") Emergency medical technicians Paramedics Physicians of emergency medicine. На Украине есть следующие уровни оказания помощи догоспитальной помощи: лица, обязаны предоставлять домедицинскую помощь (аналог международного термина «Emergency medical responder (англ.)»); экстренные медицинские техники; парамедики; врачи медицины неотложных состояний.
promote self-care so individuals and communities can reduce the need for medical dependency and increase the awareness and understanding of how women's bodies are often medicalized; содействие обеспечению медицинских услуг на местах, с тем чтобы сократить зависимость отдельных лиц и общин в медицинском отношении, а также улучшение понимания особенностей женского организма в плане медицины;
Больше примеров...
Лечения (примеров 803)
Being in cities means that those male children enjoy the prospect of better health care and treatment of possible medical problems and ailments. Находиться в городах означает для этих мальчиков иметь перспективу более качественного медицинского обслуживания и лечения возможных медицинских проблем и заболеваний.
For example, 95 medical rehabilitation and reintegration centres and departments for children in these categories were newly organized in the health-care system during the period 1994-1996. Так, в системе здравоохранения за 1994-1996 годы вновь организовано 95 центров и отделений медицинской реабилитации и восстановительного лечения для этих категорий детей.
States parties have an obligation to require all health and medical professionals (including psychiatric professionals) to obtain the free and informed consent of persons with disabilities prior to any treatment. Государства-участники обязаны требовать от всех специалистов здравоохранения (в том числе профессиональных психиатров) получать до начала любого лечения свободное и информированное согласие инвалидов.
For example, the prescription of heroin and morphine to addicts by medical doctors is permitted in a small number of countries as part of treatment or maintenance programmes, as well as for research purposes, while such prescription is forbidden elsewhere. В частности, в отдельных странах допускается прописывание врачами героина и морфина наркоманам в рамках программ лечения или поддерживающей терапии, а также для целей научных исследований, в то время как в других странах прописывание этих средств запрещено.
WELLNESS LUXURY - WELLNESS HARMONY - WELLNESS ROYAL MEDICAL Traditional high quality spa care in combination with oriental medicine will speak to your wits! Уважаемые посетители нашего сайта, позвольте рекомендовать Вам отель, где провел курс лечения...
Больше примеров...
Здравоохранения (примеров 2002)
There are special services under the Ministry of Health which provide medical assistance to narcotic drug users. В стране функционируют наркологические службы, находящиеся в ведении министерства здравоохранения и призванные оказывать медицинскую помощь потребителям наркотических средств.
In the health field, a group of deans of medical and nursing schools from the region met in Jordan to consider how to refocus medical teaching and training on preventive medicine and on maternal and child health. В области здравоохранения в Иордании было проведено совещание группы деканов медицинских институтов и училищ региона, на котором рассматривался вопрос о том, каким образом переориентировать медицинское обучение и подготовку на превентивное лечение и на охрану здоровья матери и ребенка.
It is now clear to all that public health crises, in particular HIV/AIDS, are no longer regarded only as medical issues. В настоящее время ясно, что все кризисы в системе здравоохранения, в частности пандемия ВИЧ/СПИДа, более не рассматриваются как исключительно медицинские проблемы.
Artificial termination of a pregnancy for social or medical indications is performed at the request of the women at the stages of pregnancy established by the Ministry of Health. Искусственное прерывание беременности по социальным и медицинским показаниям осуществляется по желанию женщины в сроки беременности, установленные Министерством здравоохранения Республики Таджикистан.
The rules of procedure relating to this article will be drafted by the Ministry of Health and Medical Education within three months from the date of the approval of this law and submitted to the Council of Ministers for consideration and approval. 254.20.6 правила процедуры, касающиеся этой статьи, должны быть составлены Министерством здравоохранения и медицинского образования в течение трех месяцев со дня утверждения настоящего закона и направлены Совету министров для рассмотрения и утверждения.
Больше примеров...
Врачебный (примеров 21)
Following the transfer from one facility to another, the convict is given a second medical examination, and the findings are recorded in a special register. При переводе из одного учреждения в другое осужденные проходят повторный врачебный осмотр и об этом ведется специальная регистрация.
We carry out treatment at level of modern standards, and at the same time - we offer you new methods of treatment, the workings out and long-term medical experience. Мы осуществляем лечение на уровне современных стандартов, и в то же время - предлагаем Вам новые методы лечения, свои разработки и многолетний врачебный опыт.
The University has four faculties - Medical, Dentistry, Pharmaceutical and Public Health Faculty. Имеется 4 факультета: врачебный, фармацевтический, стоматологический и ветеринарный.
Prevention of diseases by medical supervision of labour conditions became the most important line in work of the polyclinic. Наиболее важным в деятельности поликлиники стало профилактическое направление работы, предусматривающее врачебный контроль за условиями труда.
Medical and paramedical staff with diplomas Дипломированный врачебный и младший медицинский персонал
Больше примеров...
Медицине (примеров 310)
Graduating from medical school Does not qualify you to practice medicine. Выпуск из медицинской школы не допускает тебя к практической медицине.
"Light on medical knowledge, heavy on Broadway trivia." "мало знает в медицине, зато хорош в бродвейских викторинах".
I'm just saying, if this works, my name will go down in the annals of some medical book. Я просто хочу сказать, если сработает, мое имя навсегда останется в книжках по медицине.
When did you learn medical skills? Где вы обучались медицине?
These nano-bots I mentioned will first be used for medical and health applications: cleaning up the environment, providing powerful fuel cells and widely distributed decentralized solar panels and so on in the environment. Нанороботы, о которых я упоминал, будут использоваться поначалу в медицине и гигиене: при очищении среды, создании источников энергии, как то: мощных топливных элементов, распределённых децентрализованных солнечных панелей и прочего.
Больше примеров...
Медиков (примеров 175)
WHO and UNICEF had taken up the matter with the prison medical authorities. Сотрудники ВОЗ и ЮНИСЕФ довели эту информацию до внимания тюремных медиков.
For example, participants suggested that the large majority of medical practitioners do not know enough about climate change. Например, участники высказали мысль о том, что недостаточно хорошо знают об изменении климата значительное большинство практикующих медиков.
Now, I've been informed by my medical team that I may lose one of my senses leaving me with only 5. Моя команда медиков проинформировала меня, что я могу утратить какое-нибудь из чувств и у меня останется всего пять.
An air bridge has been established to deliver this assistance, which includes foodstuffs as well as a medical team and fully equipped ambulances. Налажен воздушный мост для доставки этой помощи, которая включает в себя продовольствие, а также группу медиков и полностью оборудованных машин скорой помощи.
The Standard Operating Procedure (SOP) on child abuse (which includes corporal punishment) involves many agencies including law enforcement agencies, medical officers and social workers. Стандартные оперативные процедуры (СОП) на случай посягательств в отношении детей (включая телесные наказания) предусматривают взаимодействие многих учреждений, включая правоохранительные органы, медиков и социальных работников.
Больше примеров...
Болезни (примеров 473)
When the author requested access to her medical and administrative files for the purposes of obtaining redress, the files she was given were incomplete. Когда автор попросила ознакомить ее с историей болезни и данными административного характера в целях получения возмещения причиненного ущерба, ей предоставили неполную информацию.
At the level of European law, however, care insurance has been viewed as "medical insurance" and therefore - as a form of "health insurance" - part of social security. Вместе с тем на уровне европейского права страхование услуг по уходу было отнесено к системе социального обеспечения, в частности, в качестве "страхования на случай болезни".
Medical records prove that he had it. История болезни доказывает, что она у него была.
Six sick days not validated by a medical professional will result in an official warning. Шесть дней по болезни не заверенных медицинскими работниками приводит к официальному предупреждению.
Based on the works and correspondence of Paul and Camille Claudel and Camille's medical records. Основано на переписке Камиллы Клодель и ее младшего брата Поля, а также на истории болезни Камиллы.
Больше примеров...
Лечебный (примеров 16)
Sought medical procedures, not military exercises! Now I want to eat! Я же попросил лечебный курс, а не военные учения!
In 1939 the Treatment-and-prophylactic faculty was renamed into the Medical one. В 1939 году лечебно-профилактический факультет переименовали в лечебный.
Health care in the prison system is preventive and curative and includes medical, pharmaceutical, and dental services. Медицинское обслуживание в тюремной системе носит профилактический и лечебный характер и включает медицинские, фармацевтические и стоматологические услуги.
The unique Medical Spa Gallery balneology complex exploits not only the abundant natural thermal mineral resources, but also new methods of treatment and state-of-the-art technological equipment. Уникальный лечебный комплекс Medical Spa Gallery использует не только богатые природные источники горячей минеральной воды, но также новые лечебные методы и аппаратуру высочайшего класса.
A children's rehabilitation centre and a residential medical facility for disabled persons will commence operation in January 2003. The medical equipment in these facilities, and also the refurbishment of the National Rehabilitation Centre, will be funded by a grant from the Government of Japan. С января 2003 года начнут функционировать Детский реабилитационный центр и Лечебный пансионат для инвалидов, медицинское оснащение которых, в том числе и обновление оборудования Республиканского реабилитационного центра, будет осуществлено за счет безвозмездной помощи правительства Японии.
Больше примеров...
Судебно-медицинской (примеров 112)
Despite his allegations of physical ill-treatment, no forensic medical examination was ordered. Несмотря на его утверждения о физическом насилии, никакого распоряжения о проведении судебно-медицинской экспертизы отдано не было.
The author's guilt was proven by witness statements, forensic and medical expertise. Вина автора была доказана показаниями свидетелей и заключениями судебно-медицинской экспертизы.
Mr. Butaev's lawyer drew the court's attention to the fact that his client's confession contradicted the results of a forensic medical examination. Адвокат г-на Бутаева обратил внимание суда на тот факт, что признательные показания его подзащитного противоречат результатам судебно-медицинской экспертизы.
However, women in other parts of the country continue to pay for the processes, examinations and care linked to forensic medical certificates, meaning that justice remains financially inaccessible for poor victims. Однако в других районах страны женщины по-прежнему платят за процедуры, медицинские осмотры и уход, связанные с получением справок о судебно-медицинской экспертизе, и, следовательно, для неимущих жертв доступ к правосудию остается недоступным по финансовым причинам.
He further adds that, according to the forensic medical report, has son was rendered urgent medical assistance on several occasions within just a few days and should not have been allowed by an independent doctor to be subjected to interrogations with such health conditions. Далее он добавляет, что в соответствии с заключением судебно-медицинской экспертизы его сыну в течение всего нескольких дней неоднократно оказывалась неотложная медицинская помощь и что при таком состоянии здоровья независимый врач не разрешил бы проводить допросы.
Больше примеров...
Мед (примеров 108)
Unless you were, for example, going to a medical conference. Потому что ты... скажем... едешь на мед. конференцию.
I am so glad I went to medical school. Я так рада, что пошла в мед. школу.
What was Marina's doctor's name on her medical card? А как там звали доктора Марины, имя с ее мед карты?
He's on the council, the medical examiner. Он суд. мед. эксперт.
Now, I told that medical board... Я сообщила мед. комиссии...
Больше примеров...
Медосмотр (примеров 45)
They need you to come in for that medical exam. Они хотят, чтобы ты приехала на медосмотр.
Corps members annually participated in periodic preventive medical checks. Сотрудники службы ежегодно проходят периодический профилактический медосмотр.
She thinks you didn't take the job not because you didn't want it, but because you failed the medical because of high blood pressure. Она полагает, что ты не взял эту работу не потому что не хотел, а потому что провалил медосмотр из-за высокого кровяного давления.
No, he's having his medical. Нет, он проходит медосмотр.
Minors must undergo a medical assessment before being recruited to prove their physical and psychological ability to do the work they will be asked to perform. Несовершеннолетние должны пройти медосмотр перед наймом на работу для подтверждения их физических и умственных возможностей, необходимых для будущей работы.
Больше примеров...
Medical (примеров 147)
At the Medical Club clinic, a family doctor closely cooperates with specialists in gynecology, proctology, urology, otolaryngology and surgery. В клинике Medical Club семейный доктор тесно сотрудничает со специалистами направления гинекологии, проктологии, урологии, отоларингологии, хирургии.
In 2004, St. Jude Medical CEO Terry Shepherd retired. В 2004 году CEO St. Jude Medical Терри Шеперд уходит в отставку.
Innovative technology and the singularity of formulation of the product from Delta Medical portfolio - Sebamed Cleansing Bar (Sebapharma, Germany), have been confirmed by two patents of the European Patent Organization (EPO), issued in 2009. Новаторская технология и оригинальность формулы продукта из портфеля Delta Medical, твёрдого крема Sebamed в виде мыла (Sebapharma, Германия), были подтверждены в 2009 году сразу двумя патентами Европейской патентной организации (ЕРО).
Virginia Mason Medical Center and Swedish Medical Center's two largest campuses are also located in this part of Seattle, including the Virginia Mason Hospital. Ещё два крупных медицинских центра Virginia Mason Medical Center и Swedish Medical Center и находятся в том же самом районе города.
He soon rose up to the position of a vice-president of the National Temperance League and the president of the British Medical Temperance Association. Вскоре он становится вице-президентом национального общества трезвости (National Temperance League) и председателем британского медицинского общества трезвости (British Medical Temperance Association).
Больше примеров...