Английский - русский
Перевод слова Medical
Вариант перевода Здравоохранения

Примеры в контексте "Medical - Здравоохранения"

Примеры: Medical - Здравоохранения
Where it applies to professionals who work with children, those most often covered are law-enforcement officers, social workers, teachers, childcare providers, medical doctors and other health-care workers.Sometimes the obligation extends to other professions, including drug counsellors and probation officers. Если же оно распространяется на персонал, работающий с детьми, то чаще всего под его действие подпадают сотрудники правоохранительных органов, социальные работники, учителя, сотрудники дошкольных учреждений, врачи и другие работники системы здравоохранения.
About 8.5 million guilder were invested in the care sector (medical provision and care of the disabled, addicts and the elderly). примерно 8,5 млн. гульденов было инвестировано в сектор здравоохранения (медицинское обслуживание и уход за инвалидами, лицами, страдающими от наркотической зависимости и престарелыми).
(a) Analysing relevant trade, industrial and health policies that affect domestic capacity to produce medical products towards achieving policy coherence to promote local production of pharmaceuticals; а) анализа соответствующей политики в области промышленности, торговли и здравоохранения, которая отражается на местном потенциале производства лекарственных средств, в целях поощрения местного производства фармацевтических препаратов благодаря принятию последовательных политических мер;
Following the improvement in the accessibility of medical facilities the proportion of pregnant women receiving ANC rose from 61% in the 2003 DHS to 86% in the 2009-10 DHS. После повышения уровня доступности медицинских учреждений доля беременных женщин, получающих такие услуги, выросла с 61 процента, согласно обследованию в области народонаселения и здравоохранения за 2003 год, до 86 процентов, согласно аналогичному обследованию за 2009 и 2010 годы.
Under Australia's national health-care system, a database of medical encounters reimbursed under the Medicare system and a database of prescriptions filled under the pharmaceutical benefits scheme are maintained by the Health Insurance Commission. В соответствии с национальной системой здравоохранения Австралии в ведении Комиссии медицинского страхования находится база данных о лицах, обращавшихся за медицинской помощью, расходы на которую возмещались по государственной программе медицинской помощи, и база данных о рецептах, выписанных в рамках программы пособий на приобретение фармацевтических препаратов.
"caused a significant rise in suffering... patients going without essential drugs doctors performing medical procedures without adequate equipment". Американская ассоциация всемирного здравоохранения сделала вывод, что с точки зрения последствий для кубинской системы здравоохранения блокада
UNDP also conducted health-awareness sessions and provided free medical consultations for 6,270 women, and psychological and legal-awareness sessions for 12,620 women to help them to cope with stress. ПРООН также провела просветительские занятия по вопросам здравоохранения и обеспечила оказание бесплатных медико-санитарных услуг 6270 женщинам и, кроме того, провела просветительские занятия по психологическим и юридическим вопросам для 12620 женщин, дабы помочь им справиться со стрессом.
Medical and other health services З. Медицинское обслуживание и иные услуги в области здравоохранения
Monitoring of the activities of psychiatric institutions is conducted by the office of medical assistance and the chief psychiatrist of the Ministry of Health and by senior physicians at major hospitals. Контроль над деятельностью медицинских учреждений психиатрического профиля осуществляется отделом организации медицинской помощи Министерства Здравоохранения Азербайджанской Республики и главным психиатром Министерства Здравоохранения, а на местах главными врачами центральных больниц.
Almost 80 per cent of the public health work force is female in all capacities including orderlies, community health aids, nurses, public health inspectors, medical officers of health and national programme directors. Почти 80 процентов работников системы здравоохранения составляют женщины, которые выполняют различные функции, включая больничных санитаров, сотрудников местных сетей здравоохранения, медицинских сестер, медико-санитарных инспекторов, врачей-специалистов и директоров национальных программ в области здравоохранения.
229 health-care professionals employed by the penal correction system took advanced training courses in educational institutions of the Ministry of Health, which will allow the medical facilities of the penal correction system to obtain the appropriate licences. прохождение 229 медицинскими работниками уголовно-испольнительной системы курсов повышения квалификации в учебных заведениях Министерства здравоохранения, что обеспечит получение лечебными учреждениями уголовно-исполнительной системы соответствующих лицензий.
The credits allocated exclusively to the health sector have been, on average, 11.6% higher than the growth in the general revenues of this sector and 5.4% higher than the credits allocated to the medical insurance sector. 256.2 Ассигнования на сектор здравоохранения были в среднем на 11,6% выше, чем рост общего дохода этого сектора, и на 5,4% выше, чем ассигнования на сектор медицинского страхования.
In addition to the community health nursing staff, the team of public health officers includes three district medical officers, a health promotion officer, a genetics counsellor, a nutritionist and a dietician. Помимо медицинских сестер общинных центров в группу сотрудников общественного здравоохранения входят три районных инспектора, сотрудник по вопросам укрепления здоровья, консультант по генетическим вопросам, специалист по вопросам питания и диетолог.
A differentiated salary system is to be introduced in the health-care sector, which is expected to raise the average salary of doctors by 68 per cent, and of average medical employees by 55 per cent. В системе здравоохранения предполагается введение дифференцированной системы оплаты труда, что повысит среднюю заработную плату врачей предположительно на 68 процентов, средних медицинских работников - на 55 процентов.
Develop a general health strategy across agencies for distribution through medical entities that includes a common portfolio with methods and tools, best practices aimed at climate proofing the health sector and risk management techniques; с) разработать для распространения среди медицинских структур общую межведомственную стратегию охраны здоровья с общим набором методов и рабочего инструментария, примеров передового опыта обеспечения климатоустойчивости сферы здравоохранения и приемов регулирования рисков;
The Ministry of Public Health (MPH) is investing in medical infrastructure and development of mental health centres, with the aim of reducing the number of admissions and readmissions and the duration of hospitalization. Министерство здравоохранения осуществляет инвестиции в медицинскую инфраструктуру и развитие центров психиатрической помощи в целях снижения числа госпитализируемых лиц, повторно госпитализируемых лиц, а также продолжительности госпитализации.
When a beneficiary family takes responsibility for sending their children to schools and for the requisite medical checks they receive a voucher for 150 quetzals (18.54 dollars) to spend on health and 150 quetzals (US$ 18.54) for education. Если семья-бенефициар выполняет обязательство, т.е. дети посещают школу и проходят необходимые медицинские осмотры, она получает чек на сумму 150,00 кетсаля (18,54 долл. США) для целей здравоохранения и чек на такую же сумму для целей образования.
The Ministry of Health programme on medical activities under different State programmes and integrated programme measures (KPKVK 2301400), a total allocation of Hrv 2,118.1 million; Министерства здравоохранения "Обеспечение медицинских мероприятий отдельных государственных программ и комплексных мероприятий программного характера" (КПКВК 2301400), общий объем ассигнований по которой составляет 2118,1 млн. грн.;
then to move up with development, clinical trial validation and then changing medical practice, the most challenging thing of all, requiring attention to reimbursement, healthcare policy, healthcare economics. Наши планы - стадия развития систем, оценка клинических экспериментов, и далее - изменение медицинской практики, что сложнее всего, так как требует учёта возмещения расходов, политики и экономики здравоохранения.
Free use, by themselves and a person accompanying them up to age 18, of the regular suburban rail-, water- and road-transport system (to the exclusion of taxis) in order to travel to and from the State health care establishment providing them with medical assistance. право на бесплатный проезд на железнодорожном, водном и автомобильном пассажирском транспорте общего пользования регулярного пригородного сообщения (кроме такси) (а также лицо, сопровождающее ребенка-инвалида в возрасте до 18 лет по направлению государственной организации здравоохранения к месту оказания медицинской помощи и обратно)
The Rural Practice Work Experience for Medical Students Program, administered by the Newfoundland and Labrador Health Boards Association, provides incentives for medical students to gain work experience while working in rural areas of the Province. Программа сельской практики для студентов медицинских факультетов, осуществляемая под руководством Ассоциации управлений здравоохранения Ньюфаундленда и Лабрадора, стимулирует студентов медицинских факультетов к приобретению опыта работы в сельских районах провинции.
In New Zealand, the Ministry of Health is responsible for preparing strategic policy advice on matters relating to HIV/AIDS, preparing relevant guidelines and manuals, and managing the AIDS Medical and Technical Advisory Committee which provides scientific advice on medical and scientific matters related to HIV/AIDS. В Новой Зеландии министерство здравоохранения отвечает за разработку стратегического курса в области борьбы с ВИЧ/СПИДом, разрабатывает соответствующие руководящие принципы и учебники, а также руководит медико-техническим консультативным комитетом по СПИДу, проводящим консультации по медицинским и научным вопросам, связанным с ВИЧ/СПИДом.
In January 2006 the "List of Essential Health Services" was replaced with the "Universal List of Essential Health Services", bringing the number of medical interventions or ailments covered by the health insurance scheme from 154 to 249. С января 2006 года Каталог основных услуг здравоохранения был заменен Единым каталогом основных услуг здравоохранения и число охватываемых народным страхованием заболеваний выросло со 154 до 249.
An agreement has been signed between the Ministry of the Interior and the Ministry of Health and Sports, in order to safeguard the health of the prison population, and a survey has been conducted on the most frequent medical conditions found in Bolivia's prisons. Министерство внутренних дел и Министерство здравоохранения и спорта подписали соглашение об охране здоровья лиц, содержащихся в уголовно-исполнительных учреждениях; кроме того, был проведен сбор данных о патологиях, наиболее распространенных в уголовно-исполнительных учреждениях.
In 2012, rural health-care facilities consisted of 1,216 hospitals, including 734 central rayon hospitals, 68 rayon hospitals and 228 district hospitals; almost 3,000 outpatient clinics and polyclinics, of which 362 were autonomous and 2,591 were branches; and 34,800 obstetric and medical centres. В 2012 г. сеть сельских учреждений здравоохранения насчитывала 1216 больниц, в том числе 734 центральных районных, 68 - районных, 228 - участковых, почти 3000 амбулаторий, поликлиник, из них 362 самостоятельных, 2591 - филиалов, 34,8 тыс. фельдшерско-акушерских пунктов.