Английский - русский
Перевод слова Medical
Вариант перевода Здравоохранения

Примеры в контексте "Medical - Здравоохранения"

Примеры: Medical - Здравоохранения
A national health-care system which provided free medical facilities to children was also seen as an investment in the country's future. Национальная система здравоохранения, предоставляющая бесплатные медицинские услуги для детей, также рассматривается как своего рода инвестиция в будущее нации.
They as well as every citizen of Georgia enjoy the benefits of medical services provided by National Health-care Programmes. Они, так же как и все граждане Грузии пользуются благами медицинского обслуживания, предоставляемого в рамках национальных программ здравоохранения.
UNRWA emergency interventions in the health sector included the provision of mobile medical teams and enhancing the capacity of emergency and casualty care systems. Чрезвычайные мероприятия БАПОР в секторе здравоохранения были связаны с предоставлением мобильных медицинских групп и повышением потенциала систем неотложной и травматической помощи.
UNDP provided emergency funding for health sector medical equipment, supplies and training. ПРООН обеспечивала чрезвычайное финансирование оснащения сектора здравоохранения медицинским оборудованием, поставок медицинских принадлежностей и подготовки.
Cuba has provided medical experts and support for health-care systems in many countries outside the Latin America and Caribbean region. Куба предоставила медицинских экспертов и оказала поддержку системам здравоохранения многих стран, расположенных за пределами Латинской Америки и Карибского региона.
The Public Prosecutor's Office was currently working with the Ministry of Health to equip all prisons with basic medical units. В настоящее время государственная прокуратура работает с министерством здравоохранения над оборудованием базовых пунктов оказания медицинской помощи во всех тюрьмах.
CH: Yes, as is the case with all medical and health procedures. КХ: Да, как и в случае с любыми процедурами в области медицины и здравоохранения.
They were also reportedly given responsible positions in Japan's pharmaceutical industry, medical schools and health ministry. Сообщалось, что они заняли ответственные должности в японской фармацевтической промышленности, медицинском образовании и министерстве здравоохранения страны.
Scientific achievements of the department are implemented in the public health care practice of medical establishments of Ukraine. Научные достижения кафедры воплощены в практику здравоохранения лечебных учреждений Украины.
Abu Dhabi's healthcare system consists of an extensive network of hospitals, clinics and medical facilities throughout the emirate. Система здравоохранения в Абу-Даби состоит из экстенсивной сети больниц, клиник и медицинских учреждений по всему эмирату.
Every issue features news on Ukrainian healthcare system and world medicine along with analysis of the pharmaceutical and medical equipment markets. В каждом номере публикуются новости здравоохранения Украины и мировой медицины, анализ рынка фармацевтических препаратов и медицинского оборудования.
However, in these societies, early pregnancy may combine with malnutrition and poor health care to cause medical problems. Однако в таких обществах ранняя беременность может сочетаться с недостаточным питанием и низким уровнем здравоохранения, тем самым служа причиной возникновения медицинских проблем.
Subjects and discussions round medical subjects and subjects that concern the Health of human body but also his mind. Темы круглых и медицинской тематики и вопросов, которые касаются здравоохранения человеческого тела, но и своего ума.
In the field of public health the list of free medical services is strictly observed. В области здравоохранения строго соблюдается перечень бесплатных медицинских услуг.
The Council of Europe and World Health Organization acknowledge the necessity for improvements in information provision, including access to medical records. Совет Европы и Всемирная организация здравоохранения признают необходимость улучшения предоставления информации, в том числе доступ к медицинской документации.
I have medical authority only, not police. Я из здравоохранения, а не из полиции.
The close cooperation of the medical sector is sought to establish rules for these practices. Для разработки норм, касающихся такой практики, необходимо наладить тесное сотрудничество с сектором здравоохранения.
This is a finished item that is used for humanitarian purposes in medical institutions. Это - конечный продукт, который используется для гуманитарных целей в учреждениях сферы здравоохранения.
After a period of boycott, the members of the Albanian national minority have begun to use health services in medical institutions again. После периода бойкота лица из числа албанского национального меньшинства вновь начали пользоваться медико-санитарными услугами в учреждениях здравоохранения.
Health, medical and social insurance has immediately been extended to all citizens in western Slavonia. Незамедлительно обеспечено предоставление услуг в области здравоохранения и социального страхования всем гражданам, проживающим в Западной Славонии.
They have also been deprived of access to educational and medical services. Они также лишены доступа к услугам в области образования и здравоохранения.
Other alternatives include service in the public medical administration office. Существует также возможность альтернативной службы в административном управлении государственной системы здравоохранения.
The educational and medical sectors had also seen considerable improvement, as evidenced by the opening of the National Hospital of Palau in Koror. Отмечены также значительные улучшения в секторах образования и здравоохранения, о чем свидетельствует открытие национальной больницы Палау на острове Корор.
He worked as a medical doctor before becoming Director of Clinical Services for the Ministry of Health in 1976. Работал врачом, в 1976 г. назначен директором департамента клинического услуг министерства здравоохранения.
Louisville has emerged as a major center for the health care and medical sciences industries. В последнее время Луисвилл стал важным центром здравоохранения и научной медицины.