Английский - русский
Перевод слова Medical
Вариант перевода Здравоохранения

Примеры в контексте "Medical - Здравоохранения"

Примеры: Medical - Здравоохранения
Azeri Minister of Health Ogtay Shiraliyev said the order prepared by him considers the implementation of necessary measures in the epidemiological and various medical centers. Азербайджанский министр здравоохранения Огтай Ширалиев сказал, что им подготовлен приказ о принятии необходимых мер в эпидемиологическом и некоторых медицинских центрах.
They are also required to enforce public hygiene regulations in the workplace and to provide any medical expertise that may be needed. В вопросах здравоохранения и медицинской помощи не существует никаких нормативных или практических различий между отдельными социальными группами.
To regulate the medical drug market, lists of legally allowed drugs are released every year by the Ministry of Health and Medical Education. 255.1 в целях регулирования рынка медицинских препаратов Министерство здравоохранения и медицинского образования ежегодно утверждает перечень разрешенных препаратов.
Satellite systems seem to offer a viable alternative solution that would enable medical consultations to take place over great distances, health professionals to update their knowledge and skills with the latest medical information and wide-reaching public health campaigns to be conducted. Как представляется, спутниковые системы предлагают надежное альтернативное решение этой проблемы, позволяющее проводить медицинские консультации на значительном удалении от их источника, повышать знания и квалификацию специалистов в области здравоохранения на основе ознакомления с новейшей медицинской информацией, а также осуществлять широкомасштабные кампании в области здравоохранения.
6.4 From the documents made available by the Ministry of Health, it can be inferred that, on her admission to the hospital on 31 March 2007, L.C. received immediate medical attention and various medical examinations were performed on her, including psychiatric and neuropsychological examinations. 6.4 В имеющихся в Министерстве здравоохранения документах указывается, что после помещения в больницу 31 марта 2007 года Л.С. получила неотложную медицинскую помощь и были проведены различные медицинские обследования, включая психиатрическое и нейропсихологическое обследование.
It is possible that these statistical disparities are attributable to a lack of familiarity with and attention to health matters, but they are caused essentially by unequal access to health care, lack of medical insurance and discriminatory practices by part of the medical profession. Такие расхождения в статистических данных могут быть вызваны отсутствием соответствующих знаний и внимания к вопросам здравоохранения, однако их причиной также могут быть неравенство в доступе к медицинскому обслуживанию, отсутствие медицинского страхования и дискриминационная практика со стороны части врачей.
The Smart Labrador project provides health services such as remote medical consultations and diagnosis, consultations with specialists, continuing education and professional development for health-care workers, teleradiology, storing and forwarding of medical files, tele-psychiatry and administration and management. Услуги системы телездоровья, прелагаемые в рамках этого проекта, включают дистанционные врачебные консультации, диагностику, советы специалистов, постоянное обучение и повышение профессионального уровня работников системы здравоохранения, телерадиологию, хранение и передачу медицинских файлов, телепсихиатрию и административно - хозяйственное управление.
Measures to denationalize and privatize pharmacies and medical technology facilities have enabled better medical technology, equipment and medicines to be made available to the public and health-care facilities. Проведение мероприятий по разгосударствлению и приватизации аптечной службы, учреждений медтехники позволили улучшить обеспечения потребностей населения и учреждений здравоохранения в медицинской технике, аппаратуре и лекарственных средствах.
Only medical doctors, mid-level medical practitioners or midwives with authorization from the Ministry of Public Health may perform abortions which must take place inside an authorized hospital, health centre, public or private clinic or maternity clinic. Только врачи, практикующие фельдшеры или акушерки с разрешения министерства государственного здравоохранения имеют право делать аборты в соответствующих больницах, медицинских центрах, государственных или частных клиниках или родильных домах.
1 course conducted for medical officers with the Government of Southern Sudan Ministry of Health for 25 prison medical officers from the 10 States 1 курс при участии министерства здравоохранения правительства Южного Судана для 25 тюремно-медицинских работников из 10 штатов
Article 4 of the Law on public health of 19 May 1997 guarantees that health care will be available free of charge within the limits ensured by the medical and sanitary, the medical and social, and the pharmaceutical services provided by State health-care organizations. Закон «Об охране здоровья граждан в Республике Казахстан» от 19 мая 1997 г. гарантирует (статья 4) доступность и бесплатность в рамках гарантированного объема медико-санитарной, медико-социальной и лекарственной помощи, оказываемой государственными организациями здравоохранения.
The Ministry of Justice and the Ministry of Health determine the procedure for providing medical services to persons deprived of their liberty, the organization and conduct of sanitary inspections, and the use of medical institutions of health agencies and their personnel for this purpose. В отношении лиц совершивших деяния небольшой тяжести, а также лиц, не представляющих опасности по своему психическому состоянию, суд может передать необходимые материалы органам здравоохранения для решения вопроса об их лечении или направлении в психоневрологическое учреждение в порядке, установленном законодательством Республики Таджикистан о здравоохранении.
Village medical kits have been set up and the number of village health volunteers has increased to 16,618, of which 5,227 are midwives, and 534 are village lay medical practitioners. Был разработан аптечный набор для деревень; число добровольцев, занимающихся вопросами здравоохранения, увеличилось до 16618, из которых 5227 - акушеры, и 534 - деревенские лекари, не имеющие профессионального образования.
She talked to them and their parents, as well as the hospital's medical stuff and other patients. Поздравления больнице прислали Министр здравоохранения, главный педиатр МЗ.
As for the health sector, pregnant women, women who have recently given birth and nursing mothers, receive medical and pharmaceutical care free of charge. В секторе здравоохранения беременные женщины, роженицы и кормящие матери получают бесплатную медико-фармацевтическую помощь.
There was a high number of women with cancer or severe heart disease who wished to give birth despite medical warnings. Министерство здравоохранения создало новую независимую группу для изучения случаев материнской смертности за последние пять лет.
These improvements will cover, inter alia, the water supply and road systems as well as the establishment of a medical centre in the Kormakiti area. Эти работы будут, в частности, охватывать систему водоснабжения, сеть автомобильных дорог и строительство центра здравоохранения в районе Кормакити.
Prisoners are guaranteed specialist care in any hospital in the country and medical teams comprising a range of specialists make regular prison visits. Во всех провинциях при больницах, входящих в сеть учреждений системы здравоохранения, имеются отделения для лиц, содержащихся под стражей.
There is a marked increase in the number of women in the medical professions. Что касается лиц, профессионально занятых в сфере здравоохранения, то среди них велика доля женщин.
Last year 140,398 free medical consultations took place under the health programme, with an allocated budget of over $1 million. В прошлом году в рамках программы в области здравоохранения было предоставлено 140398 бесплатных медицинских консультаций общей стоимостью более одного милиона долларов.
Over a period of just seven months in 2012,939 detainees and remand prisoners were given hospital treatment in the medical institutions of the Ministry of Health. Только в течение семи месяцев 2012 года в медицинских учреждениях Министерства здравоохранения Украины прошли курс стационарного лечения 939 задержанных и взятых под стражу.
Our patients are treated and diagnosed using highly modern laboratory and examination (diagnostic) apparatuses and medical equipments. Оборудование учреждения здравоохранения отличается повышенной комфортностью. Приемные, подготовительные помещения и амбулатории оснащены системой кондиционирования воздуха.
Rhinolight phototherapy is a brand-new medical method for the treatment of hay fever. Интраназальное фототерапевтическое лечение "RHINOLIGHT" Общевенгерский совет здравоохранения с 2003 года считает лечебным терапевтическим методом.
For example, constant innovation in medical science over the last 100 years has left us with the impression that our health-care systems can never regress. Например, постоянные инновации в области медицины за последние 100 лет убедили нас, что наша система здравоохранения не может регрессировать.
The geographic distribution of medical and paramedical staff is tilted in favour of Bangui to the detriment of the other regions. Также по сообщениям ААР и ИСП, учреждения системы здравоохранения страдают от нехватки кадров, финансовых ресурсов, медикаментов и оборудования.