Английский - русский
Перевод слова Medical
Вариант перевода Здравоохранения

Примеры в контексте "Medical - Здравоохранения"

Примеры: Medical - Здравоохранения
The source of the data on the number of medical institutions is the Yearbook of the Croatian Institute for Public Health Care. В качестве источника данных о численности медицинских учреждений использован Ежегодник Управления по вопросам общественного здравоохранения Хорватии.
District outpatient clinics and health centres were stocked with the necessary medication to provide immediate medical assistance in life-threatening emergencies. Районные поликлиники и центры здравоохранения оснащены необходимыми медицинскими средствами для предоставления срочной медицинской помощи в экстренных случаях.
The Ministry of Health established 21 secondary medical schools, with 284 classes, which are attended by a total of 8,024 students. Министерством здравоохранения создана 21 средняя медицинская школа, где в 284 классах обучаются 8024 учащихся.
The Health Sector Database will contain only encrypted information from medical records. В базе данных по сектору здравоохранения будет содержаться только кодированная информация из медицинских карт.
Humanitarian programmes that provide health, medical, nutritional and psychosocial support, trauma counselling, education and advocacy therefore become vital to reconciliation efforts. Гуманитарные программы, которые оказывают помощь в области здравоохранения, медицинского обслуживания, питания и психологической поддержки, психологических консультаций, образования и просвещения, становятся, таким образом, жизненно важными для усилий по примирению.
On average, medical consultations in the Agency's health centres exceed 100 per day per doctor. В среднем количество медицинских консультаций, оказываемых в центрах здравоохранения Агентства, превышает 100 в день на одного врача.
We are engaged in a new form of cooperation with the Republic of Cuba in the area of health care and medical training. Мы участвуем в новом по своей форме сотрудничестве с Республикой Куба в области здравоохранения и медицинской подготовки.
The reform of the health service is continuing, its ultimate objective being to raise the quality of the public medical services. Продолжается реформа здравоохранения, конечной целью которой является повышение качества медицинской помощи населению.
It provides preventative, curative and pharmaceutical services, sets health policy, develops health legislation and oversees the medical profession. Оно обеспечивает профилактическое, лечебное и фармацевтическое обслуживание, определяет политику в области здравоохранения, разрабатывает санитарное законодательство и контролирует деятельность медицинских работников.
The State party should consider placing medical facilities and staff under the jurisdiction of the Ministry of Health. Государству-участнику следует рассмотреть вопрос о передаче соответствующих медицинских пунктов и их персонала в ведение министерства здравоохранения.
Furthermore, the community denounced the discriminatory treatment faced in their access to health services, including medical emergency treatment. Кроме того, община жаловалась на дискриминационное отношение при обращении к услугам здравоохранения, в том числе службам неотложной медицинской помощи.
The Guam Department of Public Health operates about a dozen medical and dental clinics. В ведении Департамента здравоохранения Гуама находится около десятка медицинских и зубоврачебных клиник2.
Health services and medical centres had been set up to provide care for all children. Были созданы службы здравоохранения и медицинские центры для оказания помощи детям.
It had also promoted bilateral aid, especially in the fields of education, health and medical services. Также были начаты двусторонние программы помощи, прежде всего в области образования, здравоохранения и медицинского обслуживания.
We know that despite its great wealth - and its groundbreaking medical research - America's health-care system is awful. Мы знаем, что несмотря на свое огромное богатство - а также революционные медицинские исследования - Американская система здравоохранения ужасает.
Even more encouraging is the fact that increasing numbers of women hold high-level posts in the medical profession. Неуклонно возрастает и доля женщин на руководящих должностях в системе здравоохранения.
It is a medical crisis because no cure has yet been found for HIV/AIDS. Это - кризис здравоохранения, поскольку до сих пор не найден способ лечения ВИЧ/СПИДа.
Hundreds of Vietnamese educational and medical experts are working in African countries. Сотни вьетнамских специалистов в области образования и здравоохранения трудятся в странах Африки.
Public health responses to the situation in the Semipalatinsk region have been hampered by debilitating resource shortages and absence of objective medical information. Принимавшиеся в рамках государственной системы здравоохранения меры по улучшению положения в Семипалатинском регионе были приостановлены в результате острой нехватки средств и отсутствия объективной медицинской информации.
This is particularly the case in a medical culture that generally emphasizes psychiatric interventions rather than health promotion and psychosocial care. Это в особой степени справедливо в отношении медицинской культуры, в рамках которой основное внимание в целом уделяется психиатрическим вмешательствам, а не поощрению здравоохранения и социально-психологическому лечению.
The Ministry of Health has prepared lists of the most vulnerable sections of the population, who will receive medical services free of charge. Министерство здравоохранения подготовило списки наиболее уязвимых слоев населения, обслуживание которых будет бесплатным.
These medical services were provided based on the first and second five-year Health Service Programmes. Указанные медицинские услуги предоставлялись в рамках первой и второй Пятилетних программ в области здравоохранения.
Budget expenditures for the health sector in Tajikistan are extremely low, as are the salaries of medical workers. Бюджетные расходы на сектор здравоохранения в Таджикистане крайне малы, равно как и зарплата медицинских работников.
Cooperation amongst practitioners and communities in medical and public health matters is something that must be mutually beneficial and reinforced over time. Сотрудничество среди практических работников и общин по вопросам медицины и общественного здравоохранения есть феномен, который должен отличаться взаимной выгодой и укрепляться с течением времени.
Funds for health care came from the national budget, compulsory medical insurance, payments by individuals and other sources. Финансирование сектора здравоохранения осуществляется за счет средств государственного бюджета, фонда обязательного страхования, платежей населения и выплат из других источников.