He was therefore sent to Norway on 29 June 2007 to receive the medical attention he needed. |
Поэтому 29 июня 2007 года он был переведен в Норвегию для лечения. |
WHO distributed medicines and supplies for approximately 580,000 medical treatments. |
ВОЗ распределила лекарства и медицинские принадлежности для лечения примерно 580000 человек. |
WHO distributed medicines and supplies for nearly 2.9 million medical treatments in 11 governorates. |
ВОЗ доставила медикаменты и предметы снабжения для лечения почти 2,9 миллиона человек в 11 мухафазах. |
Through its regular programme, WHO distributed medicines and supplies for nearly 2.9 million medical treatments in 11 governorates. |
В рамках своей регулярной программы ВОЗ предоставила лекарства и медицинские принадлежности для проведения почти 2,9 миллиона курсов лечения в 11 мухафазах. |
Hormonal contraception is reimbursed by the public health insurance when prescribed to treat medical problems. |
Стоимость гормональных противозачаточных средств возмещается государственной системой медицинского страхования в случае их назначения для лечения заболеваний. |
Time for your medical, Number Six. |
Время для лечения, Номер Шесть. |
I appreciated the inscription about the benefits of prayer before medical treatments. |
А мне понравился отрывок о пользе молитвы перед началом лечения. |
However, many medical treatments consist of a series of hospital admissions. |
В то же время многие виды лечения предполагают несколько этапов госпитализации. |
Infections are most frequent in people who have had recent medical and/or antibiotic treatment. |
Инфекции появляются наиболее часто у людей, которые проходили курс лечения и/или антибактериальную терапию. |
The resulting knowledge could then be used in the development of medical treatments. |
Полученные знания могут быть использованы в разработке различных методов лечения. |
The high medical cost is a burden to the families. |
Высокая стоимость лечения - непосильное бремя для семей. |
Starbase Command has assigned Captain Kirk medical rest leave until our return. |
Командование назначило капитану Кирку отпуск для лечения до нашего возвращения. |
However, no current medical recommendation exists to use this drug for cancer reduction. |
Тем не менее, никакой текущей медицинской рекомендации не существует, чтобы использовать этот препарат для лечения рака. |
The present report concerns compulsory treatment programmes that primarily utilize disciplinary interventions, disregarding medical evidence. |
В настоящем докладе речь идет о программах принудительного лечения, в которых в основном используются меры дисциплинарного воздействия без учета медицинских показаний. |
There were no rooms reserved for Roma patients in medical establishments. |
Г-жа Липтакова уточняет, что в медицинских учреждениях не существует кабинетов, специально отведенных для лечения цыганских пациентов. |
117 referrals to other medical facilities for further management of cases. |
117 пациентов были направлены в другие медицинские учреждения для дальнейшего прохождения курса лечения. |
During the first half of 2012, recommendations of the court-appointed medical experts regarding a renewed course of treatment were implemented. |
В течение первой половины 2012 года были выполнены рекомендации назначенных судом медицинских экспертов относительно возобновленного курса лечения. |
Qatar provides modern medical services for the treatment of all cancers. |
В Катаре оказываются современные медицинские услуги для лечения всех видов раковых заболеваний. |
Furthermore, some medical institutions have their internal protocols concerning treatment of victims of family violence. |
Кроме того, в некоторых медицинских учреждениях разработаны свои внутренние протоколы на случай лечения жертв семейного насилия. |
The quality of medical examination and treatment in health clinics at all levels especially the central and city level has increasingly improved. |
Заметно возросло качество проводимых медицинских обследований и лечения в клиниках всех уровней, особенно на центральном и городском уровнях. |
Expand the public and private health clinics available for medical examination and treatment of health insurance participants. |
Расширение сети государственных и частных медицинских учреждений для проведения медицинских обследований и лечения лиц, охваченных медицинским страхованием. |
They are also entitled to partial reimbursement of costs of spa treatment, medicines, medical products and devices. |
Они также имеют право на частичное возмещение стоимости санаторно-курортного лечения, а также приобретенных лекарственных препаратов, медицинских средств и устройств. |
Being in cities means that those male children enjoy the prospect of better health care and treatment of possible medical problems and ailments. |
Находиться в городах означает для этих мальчиков иметь перспективу более качественного медицинского обслуживания и лечения возможных медицинских проблем и заболеваний. |
These persons were excluded from their families, experienced insults and slander and were rejected by doctors when seeking medical assistance. |
Эти лица исключаются из своих семей, подвергаются оскорблениям и наговорам и сталкиваются с отказами в предоставлении лечения со стороны врачей при обращении за медицинской помощью. |
Our nurse demanded that... Marcus be transferred to a medical facility for treatment. |
Наша медсестра потребовала, чтобы Маркуса перевели в медицинское учреждение для лечения. |