Английский - русский
Перевод слова Medical
Вариант перевода Здравоохранения

Примеры в контексте "Medical - Здравоохранения"

Примеры: Medical - Здравоохранения
Feminization of the medical professions continues in the entire system of health care. Вместе с тем можно отметить, что феминизация медицинской профессии в рамках всей системы здравоохранения продолжается.
In 1999, the Government announced a significant funding boost for health and medical research over the next six years. В 1999 году правительство объявило о значительном увеличении в течение предстоящих шести лет объемов финансирования на проведение исследований в области здравоохранения и медицины.
The Commission also proposed that the Ministry of Health should make the study of international humanitarian law part of the medical curriculum. Комиссия также предложила Министерству здравоохранения предусмотреть включение международного гуманитарного права в общеобразовательные стандарты медицинских учебных заведений.
In recent years, we have broadened the network of State medical establishments and increased public health funding. За последние несколько лет расширилась сеть государственных медицинских учреждений и увеличилось финансирование здравоохранения.
The general system of health-care bodies and institutions provides health care and various types of medical assistance. Охрана здоровья и оказание различных видов медицинской помощи обеспечивается в общей системе органов и учреждений здравоохранения.
At prescribed intervals, the Office of Public Health invites every person living in Liechtenstein to preventive medical examinations. В установленные сроки Управление здравоохранения приглашает каждого жителя Лихтенштейна пройти профилактические медицинские обследования.
Improving health care system and introducing a broad range of free medical services for infants. Совершенствование системы здравоохранения и внедрение широкого комплекса бесплатных медицинских услуг для новорожденных.
In 1987, regional committees on medical research ethics were established in each health region in Norway. В 1987 году в каждом округе здравоохранения Норвегии были созданы региональные комитеты по вопросам этики медицинских научных исследований.
In 2003, five medical doctors and 15 health-care providers from Mauritania received training in Morocco. В 2003 году 5 врачей и 15 поставщиков услуг в сфере здравоохранения из Мавритании прошли профессиональную подготовку в Марокко.
China places great emphasis on the development of medical and health facilities. Китай придает большое значение развитию системы медицинского обслуживания и здравоохранения.
The Ministry of Health has been organizing regular medico-legal training for medical officials working at various hospitals. Министерство здравоохранения организует регулярное медико-правовое обучение для должностных лиц системы здравоохранения, работающих в различных больницах.
Through decades of effort, the Government of China has achieved much in the development of medical and health-care facilities. В результате усилий, прилагавшихся на протяжении ряда десятилетий, правительство Китая добилось немалых успехов в развитии медицинского обслуживания и здравоохранения.
Health systems nationwide will be organized to support their counterparts in the west with personnel training, technical guidance, peripatetic medical teams and equipment support. Системы здравоохранения в стране будут организованы таким образом, чтобы оказывать своим коллегам в западных районах поддержку посредством профессиональной подготовки персонала, проведения технических консультаций, направления внештатных медицинских групп и оборудования.
In this way, the basic medical and health-care needs of the elderly will progressively be satisfied. Таким образом, будут постепенно удовлетворяться основные потребности престарелых в области медицины и здравоохранения.
A total of 367 public and private establishments in MSAR provide medical and health care to the population. Всего в ОАРМ действуют 367 государственных и частных учреждений, оказывающих населению услуги в сфере медицины и здравоохранения.
Federal Ministry of Justice and Federal Ministry of Health must urgently determine the medical institution where this sentence will be served. Федеральное Министерство юстиции и федеральное Министерство здравоохранения должны в срочном порядке определить медицинское учреждение, в котором будут приводиться в исполнение такие приговоры.
After the earthquake, the national health system, including medical facilities and services, collapsed. После землетрясения национальная система здравоохранения, включая медицинские учреждения и службы, пришла в упадок.
Eighteen permanent health facilities and temporary field hospitals are now operating, as is a medical ship sent by the United States. Сейчас функционируют 18 постоянных объектов здравоохранения и временные полевые госпитали, а также специализированное медицинское судно, направленное Соединенными Штатами.
In Tokelau, WHO provided support to train two medical doctors to meet the needs of the health services in the near future. На Токелау ВОЗ оказывала поддержку подготовке двух врачей в целях удовлетворения перспективных потребностей служб здравоохранения.
This Protocol has been prepared because of these recognized needs and it is intended to medical workers at all levels of health care. Указанный протокол, который призван восполнить этот пробел, предназначен для медицинских работников всех уровней системы здравоохранения.
There were also important issues regarding access to health research results and improved management of medical information through health information technology programmes. Важными вопросами являются также доступ к результатам медицинских исследований и улучшение управления медицинской информацией на основе использования информационных технологий в сфере здравоохранения.
Several speakers noted the central importance of open source, open access and open standards for medical information and e-health. Несколько ораторов подчеркнули, что огромное значение имеет использование программного обеспечения с открытыми исходными кодами для целей управления медицинской информацией и электронного здравоохранения, а также открытого доступа к нему и применения открытых стандартов.
In the area of public health, more than 200 medical establishments had been constructed or refurbished over the previous five years. За прошедшие пять лет в сфере общественного здравоохранения были построены или капитально отремонтированы более 200 медицинских учреждений.
The health infrastructure needs to be strengthened and supplied with the necessary medical equipment and drugs, especially in rural areas. Нуждается в укреплении состояние инфраструктуры здравоохранения, а также их оснащенность медицинским оборудованием и обеспеченность лекарственными средствами, особенно в сельской местности.
All the medical commissions are under the authority of the Ministry of Health. Все ВКК находятся под юрисдикцией Министерства здравоохранения.