| What is up? I'm breaking up with sean today And I didn't want to look too good. | Сегодня я расстаюсь с Шоном и не хочу выглядеть слишком хорошо, взволновать его или возбудить, а потом бросить будет жестоко. |
| When all is said and done, Lexington will make the CIA look even more out of touch than it already is. | Когда я приведу свой план в исполнение, ЦРУ будет выглядеть еще более оторванным от реальности, чем на самом деле. |
| So if it blows up, my country will look to the secretary of agriculture. | Так что, если здание Капитолия взорвется, глава моей страны будет выглядеть, как министр сельского хозяйства. |
| And so, you can see that the lap-only seatbelts start to look worse once you do that. | И как вы можете заметить, только плечевые ремни безопасности начинают выглядеть хуже, после такой поправки. |
| To make a work look authentic, pigments are bound with linseed oil, which takes roughly 50 years to dry. | Чтобы сделать работу, которая будет выглядеть настоящей, в краску добавляют льняное масло, которое окончательно высыхает лишь спустя лет 50. |
| We have now state of the art browsers that will soon let MSIE look a bit old and dusty. | Мне кажется если браузеры будут развиваться такими темпами, то вскоре MSIE будет выглядеть на их фоне очень несовременным. |
| We don't have any strawberries, and have bunch of smiles and photos taken while walking and made to look a little bit vintage. | У нас нет клубники, тонна улыбок и фотографии сделанные на ходу, да еще и обработанные так, чтобы выглядеть чуть винтажными. |
| The aim is to change a broad class of behaviors that might look different on the surface but all serve the same function. | Целью ФАП является изменение широких классов поведения, которые могут по-разному выглядеть, но при этом реализовывать одну и ту же функцию. |
| The hat is the crowning glory of any outfit and always striving to look their best, the British love fine headwear. | Головной убор - венчающая толика любого наряда. Британцы, всегда стремящиеся выглядеть наилучшим образом, очень любят этот аксессуар. |
| Coco Chanel said that to avoid overaccessorizing, women should look in the mirror and remove one thing. | Коко Шанель говорила, что для того, чтобы не выглядеть вульгарной, женщина должна подходить к зеркалу и удалять один штрих. |
| While Vince is always dressed very flashily and into the current fashion, Howard tends to look unkempt and shabby. | В то время, как Винс всегда одевается очень безвкусно и модно, Говард склонен выглядеть неопрятным и потертым. |
| No matter what we say about the agency, our skills and our efforts - it would look stiff and bombastic on the screen whatsoever. | Что бы мы ни говорили об агентстве, навыках, усилиях, - на экране все будет выглядеть сухо и высокопарно. |
| One simply has to maximize your appeal, bring out all your qualities, and make you look, and sound, like the leader that you could be. | Необходимо сделать Ваши выступления более обличающими для всех слоев общества и заставить Вас выглядеть и звучать, как лидера, которым Вы можете стать. |
| The dog may look full of beans but it's six years old, and in dog-years that means well into middle age. | Собака может выглядеть полной сил, но ей уже шесть лет, а по-собачьи - это достаточно зрелый возраст. |
| In the last decade or so, the LDP - as well as the once-almighty bureaucracy that ran the system - began to look incompetent. | За последние десять лет или около того, ЛДП - некогда всемогущая бюрократия, управлявшая всей системой, - стала выглядеть некомпетентной. |
| And so, you can see that the lap-only seatbelts start to look worse once you do that. | И как вы можете заметить, только плечевые ремни безопасности начинают выглядеть хуже, после такой поправки. |
| A strong, prosperous Ukraine would make the whole region east of the Elbe look different. | Сильная, процветающая Украина будет способствовать тому, что весь регион к востоку от Эльбы будет выглядеть по-другому. |
| This isn't conclusive evidence for inflation, but anything that isn't inflation that explains this will look the same. | Это не убедительное подтверждение инфляционного расширения, но любое другое явление, объясняющее это, будет выглядеть так же. |
| What matters is that when it comes true... the emperor will look weak and shortsighted... whereas we have our eyes on the future. | Важно, что когда все произойдет император будет выглядеть слабым и недальновидным а у нас будут серьезные планы на будущее. |
| Plus, I would look good pulling into My owner's parking space in my mercedes. | К тому же, я буду хорошо выглядеть, паркуя на свое личное место свой мерседес. |
| The rest of us poor schlobs, we have to work twice as hard to look half as good. | Всем нам, убогим, приходится вкалывать вдвое больше, чтобы хоть вполовину так хорошо выглядеть. |
| As I turned the midsize coupe onto Hollyhock Lane... I was struck by how a place so filled with nature... could look so unnatural. | Когда мы подъехали к дому Ленни... я поразилась, как место, где одна природа... может выглядеть так неестесственно. |
| He will look sane as tax relief compared to the slobbering stew of genetic do-overs that populate the main terminal. | Он будет выглядеть вполне здраво по сравнению с пускающими слюни генетическими отходами, обитающими в главном терминале. |
| They're going to look even more beautiful slow-roasted and served up with a side of Becker's mash. | Они будут выглядеть еще более красивыми если их медленно поджарить и подать к столу вместе с пюре Беккера. |
| I am on it. Although that Marlins jersey Bart Bass bought me that year for Christmas would look great on you. | Хороша, хотя та футболка Марлинсов, которую Барт Басс привез мне в тот год на Рождество будет отлично выглядеть на тебе. |