Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Выглядеть

Примеры в контексте "Look - Выглядеть"

Примеры: Look - Выглядеть
It won't be cheap but it will look the part once it's melted down and moulded into blocks. Выйдет недёшево, но выглядеть будет один в один, стоит только расплавить и отлить слитки.
I thought, "This doesn't look good... for me." Я посчитала, что это будет выглядеть нехорошо... для меня.
Gallifrey would be gone, the Daleks would be destroyed, and it would look to the rest of the universe as if they'd annihilated each other. Галлифрей исчезнет, Далеки будут уничтожены, а для остальной вселенной это будет выглядеть так, будто они уничтожили друг друга.
But you're right, It makes me look bad if we go public, And it's not good for you either. Но ты прав, если мы раскроем отношения, я буду выглядеть не очень, да и ты тоже.
When I get better, will I look as bad as you? А если поправлюсь, буду выглядеть паршиво как ты?
I tried to pull back, but I had to make it look real. Я пытался всё утрясти, но выглядеть всё должно было правдоподобно.
Look, just act cool and act casual, and try and look old. Слушай, просто веди себя спокойно и круто, и старайся выглядеть взрослым.
Look, all I'm saying is that you need to have some kind of cover life, something that makes you look ordinary. Послушай, я лишь хочу сказать, что тебе нужно прикрытие, которое позволит тебе выглядеть нормальным.
Look, I didn't say anything 'cause I knew how it would look. Однажды. Послушайте, я не говорил ничего, потому, что я знал как это будет выглядеть.
Look, your head is shaped funny, so no matter how I cut it, it still won't look right. Слышь, у тебя голова такой прикольной формы, так что неважно, как я тебя подстригу, ты всё равно не будешь выглядеть как надо.
And when we're already having issues with gear, it could just make you look really bad. И когда у нас уже возникли проблемы с инструментом это может заставить нас выглядеть очень плохо
How would it look if you're not there for your own husband? Как это будет выглядеть если ты здесь не ради своего мужа?
And how can anyone have twenty-four children and still look so young? И как можно, имея 24-х детей, так молодо выглядеть?
Try to look younger to a man ten years younger than her? Старается выглядеть моложе для мужчины, который на 10 лет младше?
How do you think it will look that you endorsed your wife's lover? Как ты думаешь, как будет выглядеть то, что ты поддержал любовника жены?
But you know who really doesn't look so good in all of this? Но вы знаете, кто действительно не так хорошо выглядеть во всем этом?
I'm hardly going to look kingly in my undergarments, am I? Вряд ли я буду выглядеть величественно в нижнем белье.
Do people actually look this good so early in the morning? Что, люди правда могут так хорошо выглядеть по утрам?
Isn't it going to look odd that you're staying in here with us? Разве не будет выглядеть странным, что вы остались с нами?
I am going to look 50 when I'm 30. И я собираюсь выглядеть на 50, когда мне будет 30
I have to look my best, act my best, avoid messy foods. Должна выглядеть идеально, вести себя идеально, есть аккуратно.
Just in case I ever need to look my best for a job interview? Просто на случай, если мне понадобиться выглядеть наилучшим образом для собеседования на работу?
And it'll look just like you've got troops ready for battle. и всё будет выглядеть так, словно ваши войска находятся в полной боевой готовности.
Now, none of us could look the same, could we? Никто из нас не может выглядеть по-прежнему.
You may look good on paper, but, eventually, they'll want to see you on the field. Вы можете хорошо выглядеть на бумаге но, в конечном счете, будет важно ваше поведение на деле.