In fact, even back during the ancients, the Solar System in that sense would look on a diagram like this. |
Действительно, даже во времена древних Солнечная Система в этом понимании будет выглядеть на диаграмме вот так. |
So this is how this scheme would look. |
Вот так будет выглядеть эта схема. |
And so you're bound to make your new drug look better. |
Так ваш препарат просто обречён выглядеть лучше. |
It's really hard to imagine a sofa, how it's going to look in your house. |
Очень сложно представить диван, как он будет выглядеть у вас дома. |
Even her cargo handling equipment was designed to look good. |
Даже погрузочное оборудование было разработано так, чтобы выглядеть привлекательно. |
The heart attack was intended to look natural, but it was induced with epinephrine. |
Этот приступ был предназначен выглядеть естественным, но его вызвала инъекция адреналина. |
Just... make them look good. |
Просто... заставь их хорошо выглядеть. |
And all this time I thought you wanted me to try to make them look bad. |
А всё это время я-то думал, что вы добиваетесь от меня заставить их выглядеть плохо. |
Try not to look conspicuous, or you'll be knocked down without the option. |
Пробуйте не выглядеть заметным, или вы будете обязательно сбиты. |
Maybe you need to look ridiculous. |
Может быть, тебе нужно выглядеть смехотворно. |
You want to look confident, not like a linebacker. |
Ты должна выглядеть уверенной, а не напоминать полузащитник. |
The first rule of fashion is you have to look weird. |
Первое правило стиля - выглядеть необычно. |
If I go back now, I'll look... |
Если я вернусь туда, то буду выглядеть... |
I wonder how I'll look with that monkey haircut they give you there. |
Интересно, как я буду выглядеть с этой обезьяньей стрижкой, которую там делают. |
I've got a photographer waiting on standby to make you look even more gorgeous. |
У меня есть фотограф, который заставит тебя выглядеть еще более великолепной. |
Call me old-fashioned, but I believe a man should look well-dressed wherever he happens to be. |
Назови меня старомодным, но я верю что мужчина должен выглядеть с иголочки, где бы он не появился. |
He believed a man should look his best, wherever he may be. |
Он верил что мужчина должен хорошо выглядеть где бы он ни был. |
You are far too fine to look so sad. |
Ты необычайно красива, чтобы выглядеть грустной. |
Or that you think I'd look amazing in. |
Или в чём я, по-твоему, буду потрясающе выглядеть. |
It may look familiar... but this was no ordinary crocodile. |
Он может выглядеть знакомо... но это был не обычный крокодил. |
And I would think that you would look haggard. |
Мне кажется, ты должна выглядеть уставшей. |
I was hoping it would look different than before but it doesn't. |
Я надеялась, что он будет выглядеть иначе, чем раньше, но это не так. |
You know that can't be my niece who tries to look so neat. |
Видите ли, это точно не моя племянница, она старается выглядеть очень опрятно. |
Hang out on the sidewalk and look good till you turn 35. |
Шататься по тротуару и хорошо выглядеть пока не стукнет 35. |
I wanted to look good if I was going down. |
Я хотела выглядеть хорошо, если бы самолёт начал падать. |