| It is possible - indeed, likely - that modern service-based economies will look very different in the Rhineland, Southeast England, Lombardy, and the Île-de-France. | Действительно, вполне возможно, что современные экономические системы, основанные на обслуживании, будут выглядеть совершенно по-разному в Рейнланде, юго-восточной Англии, Ломбардии, и Иль-де-Франс. |
| Bangle acknowledges that his designs do not look good in photographs, suggesting to critics that they should see the cars in real life before judging them on their looks. | Бэнгл признает, что его проекты могут не очень хорошо выглядеть на фотографиях, и предлагал критикам увидеть автомобили вживую, прежде чем судить об их внешности. |
| How will it look if we make it worse by arguing? | Как это будет выглядеть, если мы влезем со своими претензиями? |
| Who else do you think could pull off this look? | Кто еще мог бы так выглядеть? |
| But you should know... that the only reason I got dressed up for this thing... was that I wanted to look beautiful for you. | Но тебе нужно знать... что единственной причиной, по которой я одела это сегодня... было, то, что я хотела выглядеть красивой для тебя. |
| You said you bought it because it's always important to look your best when you feel your worst. | Ты тогда сказала, что купила его, потому что важно всегда выглядеть хорошо, даже когда тебе плохо. |
| She said that the first time that she saw him... she thought he looked just like "the man" was supposed to look. | Она сказала, что когда впервые его увидела, то подумала, что он выглядит именно так, как должен выглядеть "мужчина". |
| And my concern is for the safety and well-being of our U.S. citizens, who are getting hit in the head with rocks because your president is out there whipping up protesters to try to look tough on... and I quote... | А я обеспокоена безопасностью и благополучием граждан Америки, которых закидывают камнями, потому что ваш президент подначивает протестующих, пытаясь выглядеть жестче в связи с... и я цитирую... |
| "You going for the Rude Boy look?" | "Ты, похоже, хочешь выглядеть, как ямайский гангстер?" |
| Now I know our new state's attorney wants to look tough, but why are you fighting this? | Я знаю, что наши новые прокуроры штата хотят выглядеть жесткими, но почему Вы боретесь с этим? |
| Hockney wrote that when pictures started to look less like this, and more like this, that was because artists had found new tools to help them. | Хокни писал, что картины стали выглядеть не так, как эти, а вот так, потому что художники нашли новые приспособления себе в помощь. |
| This is how it would look in your own back yard, where your children play in the afternoon in front of your eyes, the day after the mushroom sinks. | Так это будет выглядеть на вашем заднем дворе, где играют ваши дети после обеда в день, когда взойдет "гриб". |
| And a man in my position can't afford to be made to look ridiculous! | Она все бросила, а из меня сделала посмешище... мужчине же с моим положением... нельзя выглядеть глупо! |
| Those containers would look quite dull on a shelf next to each other | Рядом друг с другом на полке они будут выглядеть слишком нелепо. |
| It won't look weird, you ordering two drinks every time you go up? | А не будет выглядеть странно, что ты при каждом подходе заказываешь 2 напитка? |
| Strozzi had a plan he thought would make him look good... to the big boss back in Chicago. | У Строззи был план, чтобы выглядеть хорошо перед своим боссом... большим боссом из Чикаго. |
| How bad are you trying to look? | Как это плохо будет выглядеть, да? |
| But I don't think it'll look too good for you when I spread the word of how easy it was to blow you out of a multimillion-dollar claim for 80 grand. | Но я сомневаюсь, что вы будете хорошо выглядеть, если я пущу слух о том, как легко было увести вас от многомиллионного дела за 80 тысяч. |
| I mean, the way we got married... it makes you look... a little crazy, it does. | В смысле, то, как мы с тобой поженились... это заставляет тебя выглядеть... немного сумасшедшим, это так. |
| So I think in the future, materials will evolve, and they will look and feel like fabrics we know today, like cotton or silk. | Итак, я думаю, в будущем материалы будут развиваться и будут выглядеть и ощущаться, как ткани, которые мы знаем сегодня, вроде хлопка или шёлка. |
| Let's introduce a character so bad, it'll make Wesley Crusher look good! | Давайте придумаем персонажа настолько плохого, что на его фоне Уэсли Крашер будет выглядеть хорошим! |
| and even if he would, it'd look bad. | а даже если будет, то это будет плохо выглядеть. |
| This is the end of architectural history, and it means that the buildings of tomorrow are going to look a lot different than the buildings of today. | Это конец ещё одной архитектурной эпохи, и это означает, что завтрашние здания будут выглядеть совсем не так, как выглядят здания сегодня. |
| How would it look if a Gilmore goes out into the business world and fails? | Как это будет выглядеть, если Гилмор займется бизнесом и потерпит поражение? |
| Also I never really had my 20s, so I have no idea how I'm supposed to look or act. | А еще, я по-настоящему не тусовалась и в 20 лет поэтому я понятия не имею, как я должна выглядеть, и что делать. |