The entire script should look something like this (without the comments, shown here starting with a ) |
Полностью скрипт будет выглядеть примерно так (без комментариев, начинающихся здесь с символа ) |
You just have to hold your breath for 10 seconds and look sufficiently dead for them to get it. |
Вам просто нужно задержать дыхание на 10 секунд и выглядеть для них довольно мёртвым, чтобы всё получилось.» |
In early seasons, Homer appeared concerned that his family was going to make him look bad; however, in later episodes he was less anxious about how he was perceived by others. |
В первых сезонах сериала Гомер был обеспокоен тем, что его семья подшучивает над ним и тем самым заставляет выглядеть его плохо, однако в более поздних эпизодах он стал меньше беспокоиться о том, как он воспринимается другими людьми. |
When Pax and the other executives at Roxxon heard that the Ghost had gone rogue, they feared his actions would make the company look bad, so they called in Spymaster to take care of him. |
Когда Пакс и другие руководители в Roxxon услышали, что Призрак стал изгоем, они боялись, что его действия заставят компанию выглядеть плохо. |
Despite living in the countryside, Persona 4 characters were designed to look and sound "normal" and like "modern high-schoolers", according to lead editor Nich Maragos. |
Несмотря на проживание в сельской местности, персонажи Persona 4 были проработаны так, чтобы выглядеть и звучать, как «нормальные» и «современные подростки», согласно главному редактору Ничу Марагосу. |
I will be fine, even if it doesn't look that way. |
Со мной все будет в порядке, Даже если выглядеть это будет совсем не так. |
Well, I just liked to look good, okay, so- |
Вообще то, я стараюсь выглядеть хорошо, так что- |
Do I look any better for eating this seaweed? |
Скажи, я стал выглядеть лучше? |
What if he's keeping the gel for himself to make himself look good? |
А что если он оставит гель себе, чтобы самому хорошо выглядеть? |
To arrive at an informed answer, we need to work out how the planet will look in 2100 if we invest different amounts in adaptation and carbon cuts. |
Чтобы дать просвещенный ответ, мы должны представить, как планета будет выглядеть в 2100 г., если мы инвестируем разные суммы в адаптацию и сокращение выбросов углекислого газа. |
One wonders how the discussion about "leadership" for Europe will look then? |
Можно только гадать, как тогда будет выглядеть дискуссия о «лидерстве» в Европе? |
Because both countries want to avoid being blamed for scuttling a global agreement, they will work together to make their modest plans look as substantial as possible and promise to do more after Copenhagen. |
Поскольку обе страны хотят избежать обвинений в срыве глобального соглашения, они будут сотрудничать, чтобы заставить свои самые скромные планы выглядеть настолько существенными, насколько это только возможно и пообещают сделать больше после встречи в Копенгагене. |
This is the end of architectural history, and it means that the buildings of tomorrow are going to look a lot different than the buildings of today. |
Это конец ещё одной архитектурной эпохи, и это означает, что завтрашние здания будут выглядеть совсем не так, как выглядят здания сегодня. |
And it's a foregone conclusion, if you give a drug at that high a dose, that it will have more side effects and that your new drug will look better. |
Было заранее ясно, что если давать препарат в такой высокой дозе, он даст больше побочных эффектов, а новое лекарство будет выглядеть лучше. |
Some journalists think that its lower sales figures than rival PlayStation 4 is the reason behind the decision, to make their system not look "bad" compared to Sony's. |
Некоторые журналисты связывают это с отставанием ХЬох One от своего главного конкурента PlayStation 4, и что это действие позволит консоли не выглядеть "хуже" чем приставка Sony. |
In a documentary explaining the conception of the game's characters, it was stated that Leon was intended to "look tougher, but also cool". |
В созданном документальном фильме, геймдизайнер, объясняя концепцию персонажей, заявил, что Леон был призван «выглядеть более крепким, но также и спокойным». |
For the first time, they will learn how they can really look. |
Ты научишь эти драгоценности, впервые они поймут, как они должны выглядеть. |
and if you close the door, maybe it could look a little bit like it... |
и если ты закроешь дверь, может быть это будет выглядеть, немножко больше похожим... |
If I pull here, would I look 10 years younger? |
Если сделать здесь подтяжку, правда, я буду выглядеть лет на 10 моложе? |
That's a process that seems to be continuing, but if it outstrips behavior by the standards of the day, things always look more barbaric than they would have been by historic standards. |
Этот процесс, похоже, продолжается, Но если порождаемые им стандарты опережают поведение, события всегда кажутся более варварскими, чем они могли бы выглядеть согласно историческим стандартам. |
It's got to look real, hasn't it? |
Разве это не должно выглядеть по-настоящему? |
McGloin? How would that head look without the ears and nose on it? |
Интересно, МакГлойн, как твоя голова будет выглядеть без ушей и носа? |
Glen told me how when he first got into juvie he was so worried about surviving, he changed the way he was and did things to make himself look as tough as he could. |
Глен рассказал мне, как в первый раз попал в колонию для несовершеннолетних, он так волновался о выживании, что изменил свой взгляд на вещи, и делал всякое, чтобы выглядеть настолько крутым, насколько мог. |
If the Council continues to look the way it does, it is only a matter of time - maybe another 15 years at best - before its credibility and authority for most of the world diminish to dangerous levels. |
Если Совет будет и дальше выглядеть так, как сейчас, то лет через 15 (в лучшем случае) его авторитет и мандат доверия к нему в большей части мира снизится до опасного уровня. Это только вопрос времени. |
And it is why bullying Japan is always a good option: China's rulers do not necessarily hate Japan, but they are afraid to look weak in the eyes of their citizens, who are taught from kindergarten that foreign powers want to humiliate China. |
И именно поэтому издевательства над Японией - это всегда выигрышный вариант: правители Китая не обязательно испытывают ненависть к Японии, но они боятся выглядеть слабыми в глазах своих граждан, которых учили с детского сада, что иностранные державы хотят унизить Китай. |