Just because you've had a little setback doesn't mean you can't look your best. |
То, что с тобой произошла маленькая неприятность, еще не означает, что ты не можешь при этом хорошо выглядеть. |
To look exactly like that What does that cost? |
И сколько стоит выглядеть так же, как было? |
Well, good, because that's exactly the look that I'm going for. |
Хорошо, именно таким, я и хочу, выглядеть. |
I want to look good, in case I get on camera. |
Хочу хорошо выглядеть, когда попаду в объектив камеры |
The day will come when the enemy believes in something else, lives somewhere else, and doesn't look or sound like either one of you. |
Придет день, когда враг поверит во что-то еще, будет жить где-либо еще, и не будет выглядеть или звучать как вы. |
I'll be the main man every now and then, and you'll be my sidekick, you'll make jokes to make me look good. |
Я буду главным человеком каждый сейчас и потом, и ты будешь моим напарником, вы будете делать шутки, чтобы заставить меня выглядеть хорошо. |
First, economic analysis that fails to measure changes in the productivity of natural resources will make farming practices that degrade the resources base look more valuable than those that conserve it. |
Во-первых, если в рамках экономического анализа не учитывать изменения продуктивности природных ресурсов, практика землепользования, приводящая к деградации ресурсной базы, будет выглядеть более привлекательно по сравнению с практикой, обеспечивающей их сохранение. |
I know this may look a tad incriminating, but the - |
Знаю, это может выглядеть как явный повод для обвинений, но... |
That will make you look guilty, and we know the Dark Army's blanket rule: |
Это будет выглядеть так будто вы виновны, и мы знаем правило прикрытия Темной Армии: |
I'm the type that starts to look young after a certain age! |
Зато с моим лицом после определенного возраста я буду выглядеть только моложе! |
It's really important, because that's the way people are going to look differently at their own culture, at their own land. |
И это действительно важно, потому что это такой способ, когда люди хотят выглядеть иначе в их культуре, на своей земле. |
And it's a foregone conclusion, if you give a drug at that high a dose, that it will have more side effects and that your new drug will look better. |
Было заранее ясно, что если давать препарат в такой высокой дозе, он даст больше побочных эффектов, а новое лекарство будет выглядеть лучше. |
Sorry, sir, but you did say to make yourself look busy. |
но вы же сами сказали выглядеть чем-то занятыми. |
The difficulty is, Pastor, if you don't disrobe, this will make you look guilty. |
Пастор, сложность в том, что, если вы не обнажитесь, вы будете выглядеть виновным. |
Furthermore, to some extent these BITs might look more different on paper than they really are, since they are not meant to substantially deviate from or even contradict "traditional" BITs. |
Кроме того, в какой-то мере эти ДИД могут выглядеть более своеобразными на бумаге, чем они являются в действительности, поскольку при этом не подразумевается, что они должны существенно отклоняться от "традиционных" ДИД или даже противоречить им. |
Airbus has looked ahead, invested, and is bringing on a new Jumbo jet that will make Boeing's existing products look outdated and inefficient. |
Компания Airbus смотрела вперед, проводила инвестиции, и запускает новый реактивный самолет Jumbo, по сравнению с которым существующая продукция Boeing будет выглядеть устаревшей и неэффективной. |
Together, the team has defined how the data collection and micro editing processes should look in the near future and what IT support is necessary for these processes. |
Совместно группа определила, как должны выглядеть в ближайшем будущем процесс сбора данных и микроредактирования, и какая поддержка со стороны ИТ необходима для этих процессов. |
While this reasoning may look attractive and may be politically useful in host countries, several studies seriously question this premise and the desired deterrent effect of such measures. |
Хотя эти доводы могут выглядеть привлекательными и могут быть политически выгодными в принимающих странах, некоторые исследования серьезно ставят под вопрос эти утверждения, равно как и положительный сдерживающий эффект таких мер. |
Professional men and women under extreme pressure can feel upset, look lost, wonder, maybe, why they do what they do... and then carry on. |
Мужчины и женщины профессионалы под воздействием чрезвычайного напряжения могут чувствовать себя расстроенными, выглядеть потерянными, сомневающимися, может быть, зачем они делают то, что делают... а потом они продолжают. |
You want to look good, you want to make a good first impression - kind of like a first date. |
Хочется выглядеть хорошо, произвести хорошее первое впечатление... похоже на первое свидание. |
And the more aggressive you come across, the more guilty you'll look. |
И чем агрессивнее ты будешь себя вести, тем больше ты будешь выглядеть виноватой. |
That'll look good for you, won't it, Mr. Gross? |
Как это будет выглядеть для вас, мистер Гросс? |
Well, you know what they say - better to look good than to live good. |
Ну, знаешь, как говорят... лучше хорошо выглядеть, чем хорошо жить. |
I'll only look better if I take the high road - you know, help out backstage, let him have his moment. |
Я буду выглядеть только лучше, если я пойду длинным путем, ну знаешь, помогу за сценой, позволю ему прочувствовать свой момент. |
Do you know what I would have given to look this gorgeous at my prom? |
Хоть представляешь, что я бы отдала, чтобы выглядеть так шикарно на выпускном? |