| You have to look as virtuous as possible. | Ты должна выглядеть как можно целомудренней. |
| She spent a lot of time this morning Making herself look so lovely. | Она потратила уйму времени этим утром, чтобы выглядеть так чудесно. |
| So there's no need for you to look presentable or anything. | Так, здесь тебе не надо выглядеть презентабельно или как-то. |
| Well, there's no need to look quite so panic-stricken. | Также, нет никакой необходимости выглядеть вполне так паника. |
| We're not going to look 20 forever. | Мы не будем всегда выглядеть на 20. |
| That's what... I want to look fun. | Именно так... я хочу выглядеть прикольно. |
| Roger, don't you look beautiful. | Роджер, не пытайся выглядеть прекрасней. |
| Well, it makes you look very grown-up. | Ну, я думаю, в этом ты будешь выглядеть взрослым. |
| Looking just like she swore she'd never look. | Выглядела как раз так, как поклялась никогда не выглядеть. |
| And you look vindictive and weak. | А ты будешь выглядеть мстительным и слабым. |
| I knew how it would look. | Я знала, как это будет выглядеть. |
| We'll look good in California. | Мы будем выглядеть хорошо в Калифорнии. |
| I kind of gotten used to the old cue ball look. | Я вроде привык выглядеть, как яйцеголовый. |
| Well, maybe he just took the pipe - because he wanted to look cool. | Может, он взял трубку, чтобы выглядеть круто. |
| You must look exactly like the prince. | Вы должны выглядеть точь-в-точь как принц. |
| That would look a bit like him. | И это будет выглядеть в точности как он. |
| I thought it would look really cool. | Я думал, это правда будет выглядеть круто. |
| During a period of co-existence, two disparate mail systems must look and feel like a single cohesive system. | Во время периода сосуществования две несопоставимые почтовые системы должны выглядеть и работать, как одна целостная система. |
| Through a small telescope, this would look quite blank, but you see here hundreds of little, faint smudges. | Через маленький телескоп, это будет выглядеть совсем бессодержательно, но вы сможете увидеть сотни маленьких, бледных пятен. |
| And I think that would look quite neat as an X-ray. | И я думаю что он будет выглядеть довольно четко в рентгене. |
| So this is how this scheme would look. | Вот так будет выглядеть эта схема. |
| I was planning on finishing on a dance... So, that's going to look pretty shabby now. | Я планировал закончить танцем... Но сейчас это будет выглядеть довольно избито. |
| IM: Just checking, because some people want to look, you know, aggressively ugly. | АМ: Просто уточняю, потому что некоторые люди хотят выглядеть, ну знаешь, агрессивно уродливо. |
| It's really hard to imagine a sofa, how it's going to look in your house. | Очень сложно представить диван, как он будет выглядеть у вас дома. |
| I need something for round the house that doesn't make me look too Mexican. | Мне нужно что-нибудь для дома, что не заставляет меня выглядеть слишком по-мексикански. |