| Why, I know it's a little extravagant, but we're Excelsior now - might as well look it. | Чего, я знаю, что это немного расточительно, но мы теперь Эксельсиор... мы должны и выглядеть также. |
| He may look tough and mean, but he has a soft heart, especially when it comes to children. | Он может выглядеть грубым и скупым, но у него мягкое сердце, особенно по отношению к детям. |
| Plus, imagine how hilarious I'd look wearing a full-bodied animal suit! | Кроме того, прикинь, как я весело я буду выглядеть в костюмчике из звериных шкурок! |
| Anyway, it's a nice place so you should look pretty | В любом случае, это очень приличное место и ты должна выглядеть красиво |
| The second step is that you must decide how you would like your website to look. | Теперь вам нужно определиться с тем, как будет выглядеть ваш сайт. |
| Do not you think that this will look strange? | Вам не кажется, что это будет выглядеть странно? |
| You need to look elegant for the archibald dinner tomorrow night, so what do you think? | Ты должна выглядеть элегантно на ужине с Арчибальдами завтра вечером, что ты думаешь? |
| And calling him won't look desperate? | И звонок ему не будет выглядеть отчаянным жестом. |
| It means that you have to look good in Young Master Ji Hoo's eyes. | Что ты должна хорошо выглядеть в глазах Чжи Ху. |
| You're the one who told me never to look happy at a crime scene. | Ты тот, кто говорил мне никогда не выглядеть счастливой на месте преступления |
| If everyone is going to be there, I have to look nice. | Если туда идут все, я должна выглядеть мило. |
| How will you look when the truth gets out? | Как ты будешь выглядеть, когда правда всплывёт? |
| How would it look if you were late to your first meeting? | Как это будет выглядеть, если ты опоздаешь на свою первую встречу с чиновниками? |
| If I let that threat persist, I look weak and, well, the whole thing crumbles. | Если я не устраню эту угрозу, то буду выглядеть слабым и, что ж, всё полетит к черту. |
| I'll always look this way from now on! | Так я теперь буду выглядеть всегда! |
| Well, I'll get someone to take a fall, make you look good in the papers. | Хорошо, я собью кого-нибудь с ног, сделаю так, что ты будешь хорошо выглядеть в газетах. |
| If a phoenix lost its fur, it'd make a chicken look elegant. | Если феникса лишить его оперения, он будет выглядеть смешнее курицы |
| (Crockett) Well, you try sleeping in a car and you'll look the same. | (Крокетт) Ну, попробуйте поспать в машине, и вы будете выглядеть так же. |
| Now turn around and try not to look too guilty. | А теперь повернись и постарайся выглядеть слишком виноватым |
| Soohyun, do you know you look so different now? | Сухьюн, ты знаешь, что стал даже выглядеть по-другому? |
| You'll look reckless for letting me hire a kid without a degree, or foolish for not knowing I did it. | Ты будешь выглядеть безответственно, раз позволила мне нанять мальчишку без образования, или глупо, раз не знала об этом. |
| As soon as I make the announcement, the cameras will go off, so big smiles, and try to look happy. | Как только я сделаю объявление, врубятся камеры, так что улыбки пошире и старайтесь выглядеть счастливыми. |
| Maybe you'll believe it if I look a little more like this. | Может, вы скорее поверите, если я буду выглядеть вот так. |
| And this is not how a princess is meant to look. | А принцесса не может выглядеть вот так. |
| In the past all a King had to do was look respectable in uniform and not fall off his horse. | Раньше королям надо было только солидно выглядеть в форме и не падать с лошади. |