| And we'll look much more stylish if we're wearing matching outfits. | А мы будем выглядеть более стильно, если оденемся одинаково. |
| You being all mysterious with your... cheekbones, and turning your coat collar up so you look cool. | Без нагнетания таинственности с твоими... скулами и без поднятия воротника пальто, чтобы круче выглядеть. |
| Let's get that second-hand look. | И они, будут выглядеть подреженными. |
| INDISTINCT RADIO TRANSMISSIONS The air around us might look completely empty when, in fact, it's anything but. | Воздух вокруг нас мог бы выглядеть совершенно пустым, хотя, в действительности, это впечатление обманчиво. |
| Unlike Hodges, who has the ability to look overwhelmed while really doing nothing at all. | В отличие от Ходжеса, у которого способность выглядеть запаренным, когда, на самом деле, он ничем не занят. |
| Or made his defences look weak for our benefit. | Или нарочно пытается выглядеть уязвимее, чем есть на самом деле. |
| If I went after him, it would look vindictive. | Если я буду вставлять ему палки в колеса, буду выглядеть мстительной. |
| That would hardly look good given all the bashing China takes for not enforcing intellectual property rights more vigorously. | Вряд ли это будет выглядеть хорошо, учитывая трепку, заданную Китаю за то, что он не укрепляет права на интеллектуальную собственность более решительно. |
| He wears a fake mustache to make himself look older. | Она носила специально разработанный купальник с высоким воротником, чтобы выглядеть выше ростом. |
| That would hardly look good given all the bashing China takes for not enforcing intellectual property rights more vigorously. | Вряд ли это будет выглядеть хорошо, учиывая трепку, заданную Китаю за то, что он не укрепляет права на интеллектуальную собственность более решительно. |
| While events in Venezuela may look chaotic from afar, they are in fact democracy at work. | Несмотря на то, что происходящие в Венесуэле события могут выглядеть со стороны хаотичными, фактически, они представляют собой реализацию демократических принципов. |
| You need only smile and look good which you already do. | Вот увидишь, это просто детская игра. ты должна улыбаться и хорошо выглядеть. |
| You do not have to spend a lot of money to look great. | Это наряд - «Сияющий тигр» Совсем не нужно тратить много денег, чтоб прекрасно выглядеть. |
| I learnt how to look cheerful while under the table | Научилась выглядеть веселой, когда под столом втыкала себе вилку в ладонь. |
| I need to look orphan-thin for my Annie audition. | Я должная выглядеть такой худой как сиротка для моего прослушивания на роль "Энни" |
| You must look your best. I have tried so very hard. | Вы должны выглядеть как можно лучше. |
| Or I'll be up all night and I'll look terrible in the morning. | Иначе я не усну и буду выглядеть ужасно. |
| If I call and agree, it'll look as if I'm giving in. | Это будет выглядеть так, будто я поддаюсь. |
| It's just that I feel that lately you don't make an effort to look good for me, and I'm always making an effort to look my best for you. | Просто в последнее время мне кажется, что ты не прилагаешь усилия, чтобы хорошо выглядеть для меня, а я всегда стараюсь выглядеть для тебя лучше всех. |
| You would look so fine all leathered up. | Ты так круто будешь в этом выглядеть. |
| And of course, if it were ever to appear on one of those police crash accident programs, it would make our officers look rakish. | На такой машине наши бобби будут выглядеть более мужественно в передачах о полицейских погонях. |
| For the first time, they will learn how they can really look. | Пусть знают, что могут выглядеть и лучше. |
| Jay: How does extra fabric help anyone look slimmer? | Как дополнительная ткань поможет выглядеть стройней? |
| To look your best for the contest, just have a ball, that's all. | Чтобы выглядеть лучше на большом конкурсе... будьте собой, добавьте огня. |
| You see, some insects... overtime they evolve to look and act like other insects. | Некоторые насекомые спустя какое-то время начинают выглядеть и вести себя,... |