Okay, well, Lily was really worried this morning, so I should at least call her and let her know we found Serena. |
Хорошо, Лили действительно была расстроена этим утром так что я, как минимум, должен позвонить ей и дать знать, что мы нашли Серену. |
Didn't your dad get temporarily famous singing about Lily? |
Разве твой отец не был популярен какое-то время благодаря песне о Лили? |
Just because Lily didn't shoot Toby doesn't mean she wasn't involved in whatever got him shot. |
Только то, что Лили не стреляла в Тоби, не означает, что она не причастна к тому, из-за чего его застрелили. |
Then could you pick Lily from school tomorrow? |
Тогда не могла бы ты завтра завтра забрать Лили из школы? |
Looks like Steven Spence put age before beauty by sleeping with Lily before Serena ? |
Похоже, Стивен Спенс красив вне возраста, переспав с Лили, прежде чем с Сереной? |
Not because I was worried about crazy Lily Anne, but because I missed you. |
Это не потому, что я волновалась из-за спятившей Лили Энн, а потому, что скучала по тебе. |
Do you know why you're not over Lily yet? |
Знаешь, почему ты до сих пор не пережил это расставание с Лили? |
This was only the second time Marshall and Lily had seen each other since breaking up, but to their credit, it wasn't that awkward. |
Это был всего лишь второй раз, когда Маршалл и Лили увиделись друг с другом с тех пор, как расстались, но к их чести, это не было настолько уж неловко. |
Then Lily told me the locket actually got stashed in my pencil box, but when I opened it... the locket wasn't there. |
Потом Лили сказала мне, что медальон на самом деле был припрятан в моем пенале для карандашей, но когда я его открыл... медальона там не было. |
Julian knew I could never tell Lily what he had done because that would also have exposed my lies. |
Джулиан знал, что я никогда не расскажу Лили о том, что он сделал потому что пришлось бы рассказать, что и я соврала. |
You, Ted Mosby, never got me and Lily a wedding gift! |
Маршалл: Ты, Тэд Мосби, никогда не дарил мне и Лили свадебный подарок! |
I thought you were out with Lily? |
Я думал, ты пошел на встречу с Лили? |
I feel terrible we didn't listen to what Lily wanted! |
Я ужасно себя чувствую из-за того, что мы не прислушивались к желаниям Лили |
You've lost Bart, Elizabeth betrayed you, And the thought of losing Lily terrifies you. |
Ты потерял Барта, тебя предала Элизабет, и мысль о том, что ты можешь потерять Лили, приводит тебя в ужас. |
I got these tickets, like, months ago for me and Lily and now I can't find anyone to go with me. |
Черт! Я купил эти билеты за несколько месяцев для себя и Лили, а теперь я не могу найти хоть кого-нибудь, кто пойдет со мной. |
Didn't your dad get temporarily famous singing about Lily? |
Разве твой папа не здобыл свою временную популярность, песнями про Лили? |
See, when they called off their first wedding, Aunt Lily took off for San Francisco leaving Uncle Marshall with the unfortunate task of telling his entire family. |
Видите ли, когда они в первый раз отменили свою свадьбу, (семью месяцами ранее) тетушка Лили сбежала в Сан-Франциско, поставив дядю Маршалла перед плачевной задачей: рассказать об этом всей своей семье. |
Because they're not really happy, Lily! |
Потому что на самом деле они не счастливы, Лили! |
Lily became assistant lecturer in Botany at Bristol in 1919, before moving to Birkbeck College, University of London the next year. |
В 1919 году Лили стала ассистентом преподавателя ботаники в Бристольском университете, в следующем году она начала работать в колледже Биркбек Лондонского университета лектором по ботанике. |
Lily, do you remember the band you guys almost hired for your wedding? |
Лили, ты помнишь ту группу, которую, вы парни, едва не наняли на свою свадьбу? |
And the day arrives for Lily and Marshall's very big indoor wedding... with a harp. |
(1 час 42 минуты до свадьбы) И вот настал день свадьбы Маршалла и Лили в большом здании... с арфой. |
"You danced beautifully, Lily!" But did she? |
"Ты танцевала прекрасно, Лили!" Но так ли это? |
Tracey, Tracey, tell Lily what you just told me. |
Трейси, Трейси, скажи Лили то, что только что сказала мне. |
Maybe if Lily saw me cry, she would see that it's okay to be that way, especially coming from me, her stoic dad who never cries. |
Может, если Лили увидит, как я плачу, она поймёт, что в этом нет ничего зазорного, особенно когда это исходит от меня, её стойкого папы, который никогда не плачет. |
It wasn't as bad as the time my dad and Lily - |
Это было не настолько ужасно, как в тот раз, когда папа и Лили... |