Fleur, could you send Lily home? |
Флер, можешь отослать Лили домой? |
Lily has chosen to end our marriage in order to save yours? |
Лили решила расторгнуть наш брак, чтобы сохранить ваш? |
That if Lily's happiness depends on my signature on these, you will have them by the end of the day. |
Если счастье Лили зависит от моей подписи, ты получишь её сегодня. |
Lily told me you'd stepped up, but I had no idea how much you accomplished. |
Лили сказала, что ты преуспел, но я представить не мог, насколько. |
How was seeing Lily after all this time? |
Каково было увидеть Лили после стольких лет? |
Lily, what you doing here? |
Лили, что ты здесь делаешь? |
Lily, what are you doing here? |
Лили, что ты делаешь здесь? |
He doesn't care about you, Lily! |
Лили, он не заботится о тебе! |
There are two second-grade teachers at Lily's school - |
В школе Лили есть две учительницы вторых классов: |
It seems that we forgot to talk to Lily before coming in to see you. |
Мы, кажется, забыли спросить у Лили, перед тем как прийти к вам. |
"Lily's parents were wrong about Mrs. Plank." |
"Родители Лили были неправы насчет миссис Планк". |
How was your stay with Marshall and Lily? |
Как тебе было у Маршала и Лили? |
Dear Lily and Marshall, I don't know if you know this, but I never took your names off the lease. |
Дорогие Лили и Маршал, не знаю, в курсе ли вы, но я никогда не вычеркивал ваши имена из договора аренды. |
Lily, can you come out here, please? |
Лили, может выйти к нам, пожалуйста? |
I mean, I know she was babysitting Lily last night, but I haven't seen her since. |
Ну то есть, я знаю, что она присматривали за Лили вчера вечером, но я не видела ее с тех пор. |
Lily told me you were still too sick to travel. |
лили сказала, вы были слишком слабы для поездки. |
Lily and I would like to thank you all |
Лили и я хотели бы поблагодарить вас всех |
Lily, why would you even say that? |
Лили, почему ты вообще это сказала? |
She's the one staying at Lily's to avoid me. |
И она сидит дома у Лили, избегая меня. |
Or in the case of Lily's holiday party for Bass Industries a handwritten note saying she hopes I understand. |
Или в случае вечеринки Лили для Басс Индастриз запиской от руки, со словами "Надеюсь, ты поймешь". |
Lily, do you have something you need to tell Chuck? |
Лили, ты ничего не должна сказать Чаку? |
It is a shame that the party will fall on the same night as Lily and Rufus' anniversary, but so goes event planning in Manhattan. |
Досадно, что вечеринка будет проводиться в один день с годовщиной Лили и Руфуса, но таково расписание вечеринок на Манхеттене. |
I'm going to call Gloria and see if she can pick up Lily, too, you know, just in case... |
Я позвоню Глории, чтобы узнать, не сможет ли она взять еще и Лили, знаешь, просто на всякий случай... |
He'd made it quite clear that both you and Lily were fair game. |
Он четко дал понять, что пострадаешь ты и Лили. |
So now you're saying Lily and I shouldn't even get married? |
Так, значит, ты хочешь сказать, что нам с Лили даже не стоит жениться? |