| Lily, we need to be in control of our own... | Лили, мы сами всё контролируем... |
| It could have been Lily, Rabbit. | На ее месте могла бы быть Лили. |
| Marshall and Lily just got engaged. | Маршалл и Лили только что обручились. |
| Okay, Lily, we think that maybe you don't get emotional because daddy gets, you know, so emotional because he kind of handles | Так, Лили, нам кажется, что ты не особо эмоциональна, потому что твой папочка, ну понимаешь, такой эмоциональный, он всё равно что рычаг |
| Lily was so fed up with not getting anywhere, maybe winning this race was just what she needed. | Лили так надоело это, что возможно победа в этой гонке, всё что ей было нужно. |
| The sego lily, the state flower of Utah, represents peace. | Лилия, цветок штата Юта, означает мир. |
| Or is it Lily now? | А может, теперь Лилия? |
| The storyline of Tan Twan Eng's 2012 novel The Garden of Evening Mists is based around in Imperial Japan's Golden Lily plan, the operation which amassed Yamashita's gold. | В биографическом романе о Тан Тван Энге Сад вечерних туманов (2012) сюжет основывается на плане императора Японии «Золотая лилия», операции по сбору золота Ямаситы. |
| Lilium 'Stargazer' (the 'Stargazer lily') is a hybrid lily of the 'Oriental group'. | Лилия «звездочёт» (en:Lilium 'Stargazer') - гибридная лилия восточной группы. |
| If a vampire is near a Blood Lily, the lily dies (the stem visibly curls), thus revealing vampire to humans (supposedly extinct, the Blood Lily is an endangered flower). | Если вампир находится рядом, кровавая лилия вянет, тем самым раскрывая вампира для человека (предположительно, исчезли). |
| But lily didn't come home till October. | Но Лилли не везвращалась домой до октября. |
| But lily didn't come home till October.? When the roof caved in and the truth came out? | Но Лилли не везвращалась домой до октября.? Когда крыша обвалилась а правда вышла наружу? |
| We have to find Lily Foundry. | Нужно найти Лилли Фаундри. |
| Lily, Lily, they're trying to hurt me! | Лилли, Лилли, они пытаются убить меня! |
| Can't Lily help out? | А Лилли не может чуть-чуть посидеть? |
| An early version of his current project Sun Kil Moon's "Lily and Parrots" is tacked onto the end as an uncredited bonus track. | Ранняя версия его нынешнего проекта Sun Kil Moon «Lily and Parrots» привязана к концу как бесконтактный бонус-трек. |
| The nickname was popularised by Millais' portrait, entitled A Jersey Lily. | Прозвище получило известность благодаря портрету Милле, названному «Лилия Джерси» (англ. А Jersey Lily). |
| "Dumbledore's Farewell", composed by Nicholas Hooper for Harry Potter and the Half-Blood Prince, is connected to Desplat's "Severus and Lily" track, which plays during the "Prince's Tale" sequence. | Композиция «Dumbledore's Farewell», написанная Николасом Хупером для фильма «Гарри Поттер и Принц-полукровка», схожа с композицией «Severus and Lily» Александра Деспла. |
| Lily Braun (2 July 1865 - 8 August 1916), born Amalie von Kretschmann, was a German feminist writer and politician of the Social Democratic Party (SPD). | Лили Браун (Lily Braun; 2 июля 1865 года - 8 августа 1916 года), урожденная Амалия фон Кречман (Amalie von Kretschmann) - немецкая писательница, социалистка и феминистка, деятельница Социал-демократической партии (СДПГ). |
| On February 12, 2008, he appeared on the television show Lily Allen and Friends on BBC Three, and performed a cover of Lily Allen's debut "Smile". | 12 февраля 2008 года он появился в шоу «Lily Allen и друзья» на канале BBC 3 и исполнил кавер на дебютный хит Лили Аллен «Smile». |
| Listen, Lily... I think the calf and Sir will arrive at the same time. | Послушай, Ландыш я думаю, телёнок появится в одно время с Господином. |
| They shouldn't have refused me Lily. | Они не должны были отказывать мне Ландыш. |
| Here comes Lily of the Valley. | О, а вот и наш майский ландыш. |
| What's it to you, Lily? | Какое тебе до этого дело, Ландыш? |
| I love Lily. Seriously. | Я люблю Ландыш, всерьёз. |