| I did not settle for lily. | И ничего я Лили не довольствуюсь. |
| "Not a word" doesn't mean answer three questions, Lily. | "Ни слова" не значит "ответь на три вопроса", Лили. |
| Nice job filling in for Lily on Marvin's lullaby. | А у тебя неплохо получилось заменить Лили у колыбели Марвина. |
| Lily... look who's here. | Лили... Смотри кто к нам пришел. |
| You, Ted Mosby, never got me and Lily a wedding gift! | Маршалл: Ты, Тэд Мосби, никогда не дарил мне и Лили свадебный подарок! |
| My river lily who knew all the words to every song that came over the radio. | Моя речная лилия, что знала слова всех песен, что звучали по радио. |
| from what appears white lily, which blooms from June to September, which spreads to the salt air a delicate perfume. | от того, что появляется белая лилия, которая цветет с июня по сентябрь, который распространяется на соленый воздух нежный аромат. |
| This is Tiger Lily, your son's fairy godmother. | Это Тигровая лилия. Фея-крёстная вашего сына. |
| The juice is boiled with trumpet lily. | Как ты назвал? Трубчатая лилия? Да. |
| Carnation, Lily, Lily, Rose is an oil-on-canvas painting made by the Anglo-American painter John Singer Sargent in 1885-86. | «Гвоздика, лилия, лилия, роза» (англ. Carnation, Lily, Lily, Rose) - картина американского художника Джона Сингера Сарджента, созданная в 1885-1886 годах. |
| All right, it's just you and me, then, lily. | Хорошо, тогда только ты я, Лилли. |
| Where the hell are Marshall and Lily? | черт возьми, где Маршалл и Лилли? |
| This is lily's first Christmas. | Это первое рождество для Лилли. |
| I'm not putting lily in that. | Я не посажу Лилли сюда. |
| I am so mad at Lily right now. | Я так зол на Лилли. |
| In addition to the singles, John has over the years played several other songs from this album in concert, including "Grimsby", "You're So Static", "Ticking" and "Dixie Lily". | В дополнение к синглам, Элтон играл многие песни с альбома, включая «Grimsby», «You're So Static», «Ticking» и «Dixie Lily». |
| "Dumbledore's Farewell", composed by Nicholas Hooper for Harry Potter and the Half-Blood Prince, is connected to Desplat's "Severus and Lily" track, which plays during the "Prince's Tale" sequence. | Композиция «Dumbledore's Farewell», написанная Николасом Хупером для фильма «Гарри Поттер и Принц-полукровка», схожа с композицией «Severus and Lily» Александра Деспла. |
| Lily Braun (2 July 1865 - 8 August 1916), born Amalie von Kretschmann, was a German feminist writer and politician of the Social Democratic Party (SPD). | Лили Браун (Lily Braun; 2 июля 1865 года - 8 августа 1916 года), урожденная Амалия фон Кречман (Amalie von Kretschmann) - немецкая писательница, социалистка и феминистка, деятельница Социал-демократической партии (СДПГ). |
| Carnation, Lily, Lily, Rose is an oil-on-canvas painting made by the Anglo-American painter John Singer Sargent in 1885-86. | «Гвоздика, лилия, лилия, роза» (англ. Carnation, Lily, Lily, Rose) - картина американского художника Джона Сингера Сарджента, созданная в 1885-1886 годах. |
| Lily Esposito (Tamara Mello) Lily Esposito is the epitome of an activist. | Лили Эспозито (Lily Esposito) - активистка во всех смыслах этого слова. |
| Sir won't marry Lily, but neither will you. | Господин не жениться на Ландыш, но и ты тоже. |
| Here comes Lily of the Valley. | О, а вот и наш майский ландыш. |
| We call her Lily. | Мы зовём её Ландыш. |
| I love Lily. Seriously. | Я люблю Ландыш, всерьёз. |
| Saying it was most likely a flower called lily of the valley. | Говорят, что скорее всего это цветок, ландыш. |