| No matter what happens next, I think we can all agree, you're in the wrong here, Lily. | Не важно, что случится дальше, я уверен мы можем все согласиться, Ты тут не права, Лили. |
| Lily, it's difficult sometimes to tell the truth, but I know you will because you're a good kid. | Лили, иногда очень трудно говорить правду, но я уверен ты скажешь, ты честная. |
| I say this with all due respect, Lily, but you have no idea what your daughter's been going through. | Я говорю это со всем должным уважением, Лили, но вы понятия не имеете, через что прошла ваша дочь. |
| I don't understand it fully, but the reason Lily stayed away is 'cause Serena asked her to. | Я не все понимаю, но причина, по которой Лили самоустранилась, в том, что Сирена попросила ее об этом. |
| My father is someone who goes after what he wants, and Lily Van der Woodsen was no exception. | Мой отец - тот, кто идет за тем, что хочет получить, и Лили Ван Дер Вудсен не была исключением. |
| I'm sure you must be thinking a hundred thoughts right now, But, Lily, you cannot blame yourself. | Я уверен, у тебя в голове сейчас тысячи мыслей, но, Лили, ты не можешь винить себя. |
| That's nice for Lily, to have her mom here. | Хорошо, что Лили рядом с мамой. |
| When R Lily & Rufus back? | "Когда возвращаются Лили и Руфус?" |
| Lily... how did you get here? | Лили... Как ты сюда попала? |
| Lily, do you see something behind me? | Лили. Ты видишь что-то позади меня? |
| Ladies and gentlemen, for the first time ever Mr. and Marshall Eriksen and Lily Aldrin. | Леди и джентльмены, в самый первый раз - мистер и миссис Маршалл Эриксен и Лили Олдрин. |
| An-And Marshall and Lily don't know? | И, и Маршалл и Лили не знают? |
| Of course you don't see it, Lily. | Конечно, ты не видишь этого, Лили! |
| Lily keeps us trapped inside the town border. | Лили держит нас в заложниках этого города |
| Lily's concerns about me weren't entirely wrong. | Опасения Лили обо мне не были необоснованными |
| Guess Lily took over your bedroom, and I will bet you your old flat-screen that Julian is not sleeping in the guest quarters. | Мне кажется, Лили заняла твою спальню, и я ставлю твой плоский экран на то, Что Джулиан не будет рад ночевать в гостевых апартаментах. |
| Julian treats Lily's heretics like they're his own royal children. | Джулиан обращается с еретиками Лили как с собственными королевскими детьми |
| How could you do that to Lily? | Как ты мог сделать такое Лили? |
| Anyway, we were all set for a casual kids' party, but then [voice breaking] Lily got an e-mail. | В любом случае, мы уже были настроены на обычную детскую вечеринку, как вдруг... Лили получила сообщение. |
| Lily will stay and monitor her while you grab a cup of coffee, or a nap or something. | Лили останется и последит за ней. А ты, пойди выпей кофе и отдохни. |
| You see, Lily was a kindergarten teacher, and so one fateful nap time... | Как вы видите, Лили была воспитательницей в детском саду, и вот в тот роковой тихий час... |
| Lily, you have to get out of there this instant. | Лили, ты должна немедленно оттуда убираться. |
| Back in 2005, she thought she was too cool for Halloween, unlike Aunt Lily. | В 2005-ом она думала, что она слишком клевая для Хэллоуина, в отличие от тетушки Лили. |
| For Valentine's weekend, Lily and Marshall invited | На день Валентина Лили и Маршалл позвали |
| Dad, don't forget Lily's first flute recital is on Thursday at 3:30. | Пап, только не забудь, первый сольный концерт Лили на флейте в четверг в 15:30. |