Английский - русский
Перевод слова Lastly
Вариант перевода В заключение

Примеры в контексте "Lastly - В заключение"

Примеры: Lastly - В заключение
Lastly, she welcomed the establishment of the Working Group to deal with the question. В заключение оратор приветствует создание Рабочей группы для рассмотрения данного вопроса.
Lastly, he pointed out that Irish women had not participated in national politics as aggressively as they could have. В заключение оратор подчеркивает, что женщины Ирландии недостаточно энергично участвуют в национальной политике.
Lastly, the speaker referred to the specifics of macroeconomic policy in Belarus. В заключение выступающий говорит об особенностях макроэкономической политики Беларуси.
Lastly, he sought clarification as to the meaning of "migration management". В заключение он просит разъяснить смысл термина «регулирование миграции».
Lastly, he stressed the need to revive the former Ad Hoc Committee on International Terrorism. В заключение оратор подчеркивает необходимость возродить имевшийся Специальный комитет по международному терроризму.
Lastly, he reaffirmed his delegation's attachment to the principle of shared responsibility of Member States with regard to the financing of the Organization's expenses. В заключение выступающий заявляет о приверженности его страны принципу коллективной ответственности государств-членов в отношении финансирования расходов Организации.
Lastly, he specified that any necessary minor editorial changes would be made by the secretariat. В заключение он отмечает, что секретариат внесет необходимые несущественные поправки редакторского характера.
Lastly the High Commissioner had raised the question of Kosovo. В заключение Верховный комиссар коснулся проблемы Косово.
Lastly, she appealed to the international financial institutions and the developed countries to increase their cooperation on behalf of indigenous peoples. В заключение оратор призывает международные финансовые учреждения и развитые страны активизировать свое сотрудничество в интересах коренных народов.
Lastly, she asked whether any progress had been made towards the appointment of a deputy to the Secretary of the Committee. В заключение она интересуется, было ли что-либо предпринято для назначения заместителя секретаря Комитета.
Lastly, he agreed with the comments by the representative of Thailand about support for the President of the General Assembly. В заключение он соглашается с замечаниями представителя Таиланда в отношении поддержки, оказываемой Председателю Генеральной Ассамблеи.
Lastly, she said that the conclusions of the Special Rapporteur were premature. В заключение оратор заявляет, что выводы Специального докладчика преждевременны.
Lastly, the speaker welcomed the increase in the number of members of the Commission, which had resulted in a more balanced representation. В заключение оратор приветствует расширение членского состава Комиссии и обеспечение в ней более сбалансированного представительства.
Lastly, he supported the Chairman of the Advisory Committee's suggestion that the resolution should be adopted by consensus. В заключение оратор поддерживает предложение Председателя Консультативного комитета принять резолюцию путем консенсуса.
9.15 Lastly, the authors again conclude that there has been a violation by France of article 25 of the Covenant. 9.15 В заключение авторы вновь заявляют о нарушении Францией статьи 25 Пакта.
Lastly, he wished to congratulate Timor-Leste on its independence and to welcome its delegation to the Committee. В заключение оратор поздравляет Тимор-Лешти с получением независимости и приветствует его делегацию в Комитете.
Lastly, he referred to an issue of great importance for the Movement of Non-Aligned Countries. В заключение оратор касается вопроса, имеющего важное значение для Движения неприсоединившихся стран.
Lastly, the Panel identifies the basic valuation principles applicable to this type of loss.. В заключение Группа устанавливает основные принципы расчета компенсации для этого типа потерь.
Lastly, the paper contains an assessment of the different methods proposed. В заключение дается оценка различным предлагаемым методам.
Lastly, I would like to refer to the financial architecture of the new century. В заключение я хотела бы остановиться на финансовой архитектуре нового столетия.
Lastly, it requested member States to pay particular attention to the development of the situation. В заключение он призвал государства-члены внимательно следить за развитием ситуации.
Lastly, it looks into the relationship between international trade agreements and RIFs. В заключение обсуждается взаимосвязь между международными торговыми соглашениями и РИР.
Lastly, he demonstrated the pilot version of the information clearing house and its current contents. В заключение он продемонстрировал экспериментальную версию информационного портала и его содержание.
Lastly, he noted that there was a need for increased flexibility in power plant operations to overcome investment obstacles. В заключение выступающий отметил необходимость большей гибкости при эксплуатации электростанций для преодоления препятствий на пути инвестиций.
Lastly, she stressed the importance of the timely issuance of documentation. В заключение она подчеркивает важность своевременного выпуска документов.