Английский - русский
Перевод слова Lastly
Вариант перевода В заключение

Примеры в контексте "Lastly - В заключение"

Примеры: Lastly - В заключение
Lastly, he said that obstacles to an integrated approach to development must be eliminated in order to meet modern global challenges. В заключение он говорит, что препятствия на пути применения комплексного подхода к развитию необходимо устранить, с тем чтобы решить задачи, стоящие перед современным человечеством.
Lastly, he expressed surprise that the secretariat had scheduled meetings concerning issues which had not yet been decided by the Committee. В заключение выступающий выражает удивление в связи с тем, что секретариат запланировал заседания, касающиеся вопросов, по которым Комитет еще не принял решения.
Lastly, he asked the Chairman whether the full text of his statement would be included in the summary record. В заключение оратор спрашивает Председателя, будет ли включен в отчет о заседании полный текст его заявления.
Lastly, she raised two more issues. В заключение, оратор затрагивает еще два вопроса.
Lastly, he assured the Committee that he would assist it in any way possible. В заключение он заверил Комитет в том, что будет оказывать ему всемерную поддержку.
Lastly, he expressed the wish that children everywhere should be allowed to grow and learn in conditions of peace and security. В заключение оратор высказывает пожелание, чтобы детям повсеместно создавались возможности для роста и учебы в условиях мира и безопасности.
Lastly, she stressed the need to generate employment opportunities for rural women and empower women to participate in decision-making. В заключение оратор подчеркивает необходимость создания возможностей в области занятости для сельских женщин и предоставления женщинам полномочий для участия в процессе принятия решений.
Lastly, his delegation strongly supported efforts to develop host country and "good neighbour" agreements. В заключение выступающий указывает, что его делегация решительно поддерживает усилия по заключению соглашений с принимающими странами и "соглашений о добрососедстве".
Lastly, his delegation supported the proposed programme of activities for the third term (1995-1996) of the Decade. В заключение оратор говорит, что его делегация поддерживает предложенную программу деятельности на третий период (1995-1996 годы) Десятилетия.
Lastly, paragraph 111 of the report quoted the High Commissioner as saying that issues relating to minorities were very difficult human problems. В заключение выступающий обращается к пункту 111 доклада, где Верховный комиссар называет вопросы, касающиеся меньшинств, очень сложными человеческими проблемами.
Lastly, it was important to decide on the possible dates for the convening of a diplomatic conference of plenipotentiaries. В заключение оратор говорит о важности принятия решения о возможных сроках созыва дипломатической конференции полномочных представителей.
Lastly, peace and development went hand in hand. В заключение делегация Мьянмы указывает на наличие взаимосвязи между миром и развитием.
Lastly, he asked whether there was any legislation against racist propaganda. И в заключение он интересуется, существует ли какое-либо законодательство против расистской пропаганды.
Lastly, he urged Spain to ratify the amendment to article 8, concerning the financing of the Committee. В заключение он настоятельно призывает Испанию ратифицировать поправку к статье€8, касающуюся финансирования Комитета.
Lastly, he thanked the facilitator, Mr. Talha, for his hard work throughout the long and tiring deliberations. В заключение он выражает признательность посреднику гну Тальха за его упорную работу в ходе этих длительных и утомительных обсуждений.
Lastly, we express our satisfaction at the progress that was made at the first session of our peace negotiations in Arusha. В заключение мы выражаем наше удовлетворение по поводу прогресса, достигнутого в ходе первого раунда наших мирных переговоров в Аруше.
Lastly, the Committee recommends that the third periodic report of Paraguay should be submitted by the 10 April 1999 deadline. В заключение Комитет рекомендует Парагваю представить свой третий периодический доклад не позднее 10 апреля 1999 года .
Lastly, article 20 should set out a clear hierarchy of applicable law. В заключение, в статье 20 следует указать четкую иерархию применимых законов.
Lastly, she pointed out that Yugoslavia recognized that the Committee against Torture was competent to receive individual complaints. В заключение г-жа Николич обращает внимание на то, что Югославия признает компетенцию Комитета против пыток на рассмотрение жалоб частных лиц.
Lastly, his delegation hoped that the General Assembly would prepare a specific resolution on that question. В заключение делегация Российской Федерации выражает надежду на то, что Генеральная Ассамблея подготовит конкретную резолюцию по этому вопросу.
Lastly, he called upon all the parties concerned to make serious efforts to advance the peace process. В заключение оратор обращается ко всем вовлеченным сторонам с призывом предпринять серьезные усилия для продвижения мирного процесса.
Lastly, he asked the Secretariat to provide written responses to the questions submitted in writing by his delegation. В заключение оратор просит Секретариат дать письменные ответы на вопросы, в письменной форме представленные его делегацией.
Lastly, her delegation wished its remarks to be reflected in the official record. В заключение выступающая просит занести высказанные делегацией Новой Зеландии замечания в отчет о заседании.
Lastly, it wished to reiterate its gratitude to Italy for undertaking to host the conference. В заключение, она хотела бы вновь поблагодарить Италию за сделанное приглашение.
Lastly, my delegation reaffirms Guatemala's steadfast support for the admirable and valuable work of the Court. В заключение моя делегация вновь подтверждает, что Гватемала решительно поддерживает исключительно ценную деятельность Суда, которая достойна восхищения.